Love is Just a Four Letter Word:他是第一位获得「诺贝尔文学奖」的歌手|音乐沙龙

Love is Just a Four Letter Word:他是第一位获得「诺贝尔文学奖」的歌手|音乐沙龙

文茜大姐大 欧美男星 2018-10-12 08:25:27 1089


本周的主题是「音乐诗人」李健翻唱《月光》比原唱多了些许味道,充满乡愁的惆怅和孤寂感,宛若一个忧郁的文艺诗人。


相比之下,美国民谣歌手鲍勃·迪伦(Bob Dylan)则是一位独立叛逆音乐诗人,他的作品浪漫不不断强调反战、爱情、茫然……恰恰代表了上世纪 60 年代的美国。


2016 年,诺贝尔文学奖史无前例地颁给了鲍勃,评委的颁奖词是「鲍勃·迪伦为伟大的美国歌曲传统带来了全新的诗意表达方式。」简而言之,就是他把歌都唱成了诗。


今天推荐一首由他创作、前女友「美国民谣皇后」 Joan Baez(琼·贝兹)演唱的 Love is Just a Four Letter Word(《爱不过是个屁》)



Love is Just a Four Letter Word

爱不过是个屁》


Seems like only yesterday 

恍如昨日

I left my mind behind 

我把心遗留在那儿

Down in the Gypsy Café 

就在吉普赛的咖啡馆

With a friend of a friend of mine 

我和一个朋友的朋友

She sat with a baby heavy on her knee 

她坐着,膝上还有一个小孩

Yet spoke of life most free from slavery 

她却讲述着不受束缚的生活

With eyes that showed no trace of misery 

眼神里没有流露出一丝丝悲戚

A phrase in connection first with she I heard 

我听到她说的第一句话便是

That love is just a four letter word

爱不过是个屁


Outside a rambling storefront window 

凌乱的商店窗外

Cats meowed to the break of day 

猫咪喵喵叫,天刚破晓

Me, I kept my mouth shut, too 

我,闭着嘴

To you I had no words to say 

对你,我无话可说

My experience was limited and underfed 

我涉世未深,经验不足

You were talking while I hid 

你说话的时候,我避开了

To the one who was the father of your kid 

当你跟孩子父亲说话的当下

You probably didn't think I did, but I heard 

你可能以为我没有听见,不过我听到了

You say that love is just a four letter word 

你说爱不过是个屁


I said goodbye unnoticed 

悄然道别,没人听见

Pushed towards things in my own games 

我继续在自己的人间游戏里竞逐

Drifting in and out of lifetimes 

在人生时光里流来转去

Unmentionable by name 

不可名之

Searching for my double, looking for 

找寻另一个我

Complete evaporation to the core 

直到完全消逝的那刻

Though I tried and failed at finding any door 

尽管我寻寻觅觅每扇门,但屡试屡败

I must have thought that there was nothing more 

我当时一定觉得没有比

Absurd than that love is just a four letter word 

「你说爱不过是个屁」这样的想法更加荒谬的了


Though I never knew just what you meant 

尽管我不曾搞懂你意欲何为

When you were speaking to your man 

当你对你的男人说这句话时

I can only think in terms of me 

我只能用我自己的方式理解 

And now I understand 

如今我终于懂了

After waking enough times to think I see 

在无数个大梦初醒后,我终于明白

The Holy Kiss that's supposed to last eternity 

神圣的吻可以定终生

Blow up in smoke, its destiny 

结果却幻灭,烟消云散

Falls on strangers, travels free 

那吻流连在陌生人的脸颊间,随意游走

Yes, I know now, traps are only set by me 

没错,我终于明白,是我在自我设陷

And I do not really need to be 

不必再提醒我

Assured that love is just a four letter word 

爱的确只是一个屁


Strange it is to be beside you many years the tables turned 

多年后一切都变了,在你身边的感觉很奇妙

You'd probably not believe me if I told you all I've learned 

如果我告诉你我所有的历练,也许你根本不信

And it is very very weird indeed 

非常不可思议

To hear words like forever 

就好比听到「永恒」这样的字眼

Fleets of ships run through my mind I can't cheat 

千帆过境我的心海,我无法自欺

It's like looking into a teacher’s face complete 

看着你的脸仿佛看到一位经验老道的前辈

I can't say nothing to you but repeat what I heard 

我无话可说,只能复述着当初听过的那句话

That love is just a four letter word 

爱不过是个屁


创作:Bob Dylan

演唱Joan Baez



歌曲充满了淡淡的悲伤,直白的歌词中呈现了爱情的真实变化,或许,爱情走到最后都会变吧,不免有物是人非的落差。整首歌从歌名到歌词,虽不甜蜜,却很真实。


曾有人如此评价鲍勃:三流歌手,二流吉他演奏家,一流作曲人,顶级诗人。比起他作为民谣音乐人的价值,他的文学成就似乎令人印象深刻。


在获得诺贝尔文学奖之前,他曾在 1990 年获得过法兰西文学院的「文学艺术杰出成就奖」,2008 年获得第 92 届普利策文学奖的「特别荣誉奖」。



演唱这首歌的贝兹是鲍勃的第二任女友,两人同为民谣歌手,彼时,贝兹已在业内小有名气,而鲍勃不过是个名不见经传的街头歌手。


不同于鲍勃充满争议性的演唱技巧和嗓音,贝兹既清澈又淳厚的歌喉被公认为是一个「奇迹」。1961 年,两人相恋,一度成为民谣史上的浪漫佳话


1965 年,贝兹陪鲍勃进行英国巡演,一天晚上,他们在旅馆的房间里唱起了这首歌,然而正如歌曲的基调,这段恋情也在那一次巡演过后彻底告吹。


为了不触景生情,鲍勃之后再也没有演唱过这首歌,贝兹也是鲜少碰触,所以它的知名度远不如之后的和解歌曲 Diamonds and Rust(《钻石和锈迹》)高,但对两人而言却具有同等的特殊意义。



本周回顾:「音乐诗人

《传奇》

《假如爱有天意》

《异乡人》

《月光》




- 商务联系 -

魏小姐

[email protected]



*点击阅读原文,查看往期「音乐沙龙」

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论