本周的主题是「音乐诗人」。李健翻唱《月光》比原唱多了些许味道,充满乡愁的惆怅和孤寂感,宛若一个忧郁的文艺诗人。
相比之下,美国民谣歌手鲍勃·迪伦(Bob Dylan)则是一位独立叛逆的音乐诗人,他的作品浪漫不羁,不断强调反战、爱情、茫然……恰恰代表了上世纪 60 年代的美国。
2016 年,诺贝尔文学奖史无前例地颁给了鲍勃,评委的颁奖词是「鲍勃·迪伦为伟大的美国歌曲传统带来了全新的诗意表达方式。」简而言之,就是他把歌都唱成了诗。
今天推荐一首由他创作、前女友「美国民谣皇后」 Joan Baez(琼·贝兹)演唱的 Love is Just a Four Letter Word(《爱不过是个屁》)。
Love is Just a Four Letter Word
《爱不过是个屁》
Seems like only yesterday
恍如昨日
I left my mind behind
我把心遗留在那儿
Down in the Gypsy Café
就在吉普赛的咖啡馆
With a friend of a friend of mine
我和一个朋友的朋友
She sat with a baby heavy on her knee
她坐着,膝上还有一个小孩
Yet spoke of life most free from slavery
她却讲述着不受束缚的生活
With eyes that showed no trace of misery
眼神里没有流露出一丝丝悲戚
A phrase in connection first with she I heard
我听到她说的第一句话便是
That love is just a four letter word
爱不过是个屁
Outside a rambling storefront window
凌乱的商店窗外
Cats meowed to the break of day
猫咪喵喵叫,天刚破晓
Me, I kept my mouth shut, too
我,闭着嘴
To you I had no words to say
对你,我无话可说
My experience was limited and underfed
我涉世未深,经验不足
You were talking while I hid
你说话的时候,我避开了
To the one who was the father of your kid
当你跟孩子父亲说话的当下
You probably didn't think I did, but I heard
你可能以为我没有听见,不过我听到了
You say that love is just a four letter word
你说爱不过是个屁
I said goodbye unnoticed
悄然道别,没人听见
Pushed towards things in my own games
我继续在自己的人间游戏里竞逐
Drifting in and out of lifetimes
在人生时光里流来转去
Unmentionable by name
不可名之
Searching for my double, looking for
找寻另一个我
Complete evaporation to the core
直到完全消逝的那刻
Though I tried and failed at finding any door
尽管我寻寻觅觅每扇门,但屡试屡败
I must have thought that there was nothing more
我当时一定觉得没有比
Absurd than that love is just a four letter word
「你说爱不过是个屁」这样的想法更加荒谬的了
Though I never knew just what you meant
尽管我不曾搞懂你意欲何为
When you were speaking to your man
当你对你的男人说这句话时
I can only think in terms of me
我只能用我自己的方式理解
And now I understand
如今我终于懂了
After waking enough times to think I see
在无数个大梦初醒后,我终于明白
The Holy Kiss that's supposed to last eternity
神圣的吻可以定终生
Blow up in smoke, its destiny
结果却幻灭,烟消云散
Falls on strangers, travels free
那吻流连在陌生人的脸颊间,随意游走
Yes, I know now, traps are only set by me
没错,我终于明白,是我在自我设陷
And I do not really need to be
不必再提醒我
Assured that love is just a four letter word
爱的确只是一个屁
Strange it is to be beside you many years the tables turned
多年后一切都变了,在你身边的感觉很奇妙
You'd probably not believe me if I told you all I've learned
如果我告诉你我所有的历练,也许你根本不信
And it is very very weird indeed
非常不可思议
To hear words like forever
就好比听到「永恒」这样的字眼
Fleets of ships run through my mind I can't cheat
千帆过境我的心海,我无法自欺
It's like looking into a teacher’s face complete
看着你的脸仿佛看到一位经验老道的前辈
I can't say nothing to you but repeat what I heard
我无话可说,只能复述着当初听过的那句话
That love is just a four letter word
爱不过是个屁
创作:Bob Dylan
演唱:Joan Baez
歌曲充满了淡淡的悲伤,直白的歌词中呈现了爱情的真实变化,或许,爱情走到最后都会变吧,不免有物是人非的落差。整首歌从歌名到歌词,虽不甜蜜,却很真实。
曾有人如此评价鲍勃:三流歌手,二流吉他演奏家,一流作曲人,顶级诗人。比起他作为民谣音乐人的价值,他的文学成就似乎更令人印象深刻。
在获得诺贝尔文学奖之前,他曾在 1990 年获得过法兰西文学院的「文学艺术杰出成就奖」,2008 年获得第 92 届普利策文学奖的「特别荣誉奖」。
演唱这首歌的贝兹是鲍勃的第二任女友,两人同为民谣歌手,彼时,贝兹已在业内小有名气,而鲍勃不过是个名不见经传的街头歌手。
不同于鲍勃充满争议性的演唱技巧和嗓音,贝兹既清澈又淳厚的歌喉被公认为是一个「奇迹」。1961 年,两人相恋,一度成为民谣史上的浪漫佳话。
1965 年,贝兹陪鲍勃进行英国巡演,一天晚上,他们在旅馆的房间里唱起了这首歌,然而正如歌曲的基调,这段恋情也在那一次巡演过后彻底告吹。
为了不触景生情,鲍勃之后再也没有演唱过这首歌,贝兹也是鲜少碰触,所以它的知名度远不如之后的和解歌曲 Diamonds and Rust(《钻石和锈迹》)高,但对两人而言却具有同等的特殊意义。
▼
本周回顾:「音乐诗人」
《假如爱有天意》
《月光》
- 商务联系 -
魏小姐
*点击阅读原文,查看往期「音乐沙龙」