喜欢听音频讲解的点击上方↑,喜欢看文字的往下拉↓
这个月对流行乐迷来说可谓意义重大。首先,史上最畅销的女歌手Madonna迎来了60周岁的生日。其次,在同一天,被公认为“灵魂乐第一夫人”的Aretha Franklin因为胰腺癌永远地离开了人世。
几天之后,在今年的MTV音乐录影带大奖颁奖典礼上,Madonna发表了一段缅怀Aretha Franklin的感言。
鉴于两位天后的历史地位,这种安排再正常不过,但Madonna居然又引起了争议。原因是她的感言更像是回顾自己的发迹史,说了半天都是自己的经历,只是顺便提了一句当年在制作人面前试唱了一首Aretha Franklin的歌,成功进入歌坛。
感言结束后,网上立刻炸开了锅。很多歌迷纷纷惊呼:Oh no she didn't! 然后表示对Madonna失去尊重。
说来也巧,oh no she didn't虽然不是源自Madonna的梗,但它确实经常和Madonna联系在一起,毕竟她从出道以来,争议就没有断过。这句话的完整版是:Oh no, she didn't just do that! 或者 Oh no, she didn't just say that! 一般在见证了某人特别出格的言行后使用,差不多是“天哪,不至于吧,她竟然这么过分”那种感觉。
为了突出惊讶的效果,这句话一般会加上比较夸张的口音处理,把didn't读成did-ent,这样听起来会更滑稽,更有戏剧性。
A: You broke the girl code. You can't steal your friend's boyfriend.
B: I didn't steal him. You guys were broken up.
A: I told you I wanted him back, and you went after him anyway. Could you be any more selfish?
B: You're selfish! Brick's happy. You dumped him, and now he likes me. So, get over it!
C: (gasps) Oh no she didn't!
当然,如果你觉得did-ent很难读,直接说didn't也完全没有问题。此外,把she换成其他人称代词的版本也都很常见。比如,某位男领导大放厥词,你可以对同事说:Oh no he didn't! 再比如,你的小伙伴把仅有的一份甜食吃了,你可以直接发飙:Oh no you didn't!
顺便提一句,网上最有影响力的英文娱乐社区叫Oh No They Didn't。用户在里面分享各种令人难以置信的明星八卦。Oh yes they did!
美剧片段来自:Insatiable
背景音乐:Madonna - Papa Don't Preach
----------------
末了分享糗事一桩,如果能让你会心一笑,想必也是极好的。
Papa Don't Preach是我很喜欢的一首Madonna的老歌,怎么也哼了几十年了吧。我一直以为这首歌唱的是爸爸不让女儿早恋,女儿表示抗议:爸爸,请你不要对我说教,我已经不是小孩了!
众所周知,流行歌曲里的baby基本上都是“亲爱的”,所以那句I'm gonna keep my baby我自动脑补为“我绝对不和男朋友分手”的意思。 (那个时候还没互联网,不像现在一好奇就可以随时查资料,所以我真的真的真的以为歌里的爸爸只是反对早恋。)
直到最近Madonna六十岁生日,网上一堆盘点她经典作品的文章,我才无意间读到,Papa Don't Preach唱的是未婚先孕的问题,I'm gonna keep my baby就是字面意思:我会留着这个孩子。
Oh no I didn't!!!!
太囧了 I can't even... o(╯□╰)o