...《Scarborough Fair(斯卡波罗集市)》Paul Simon & ...

...《Scarborough Fair(斯卡波罗集市)》Paul Simon & ...

环球资讯广播-资讯非常道 欧美男星 2014-06-11 15:22:54 501


Scarborough是英格兰北约克郡的一座滨海小镇,从每年8月15日开始会有一个延续交易45天的集市,吸引着来自全英格兰甚至欧洲的商人,这就是Scarborough Fair的来由。

Scarborough Fair还有一个谐音意思(与Scar-Borrow-Fair谐音),意为借来创痛的集市。现实中是不存在可以借来伤痛的集市的,但如果把它放在一首反战歌曲里面,Scar-Borrow-Fair就有了引申的意思了——Battle Field(战场)。用Battle Field替换Scarborough Fair,这首歌的起始句子就变成了“Are you going to battle field?”(你要上战场吗?)了,直接开宗明义。

《Scarborough Fair(斯卡波罗集市)》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。保罗·西蒙(Paul Simon)在英国学习期间从民歌歌手马汀·卡西(Martin Carthy)那里学会了这首民歌,并对其进行改编,加入了自己创作的一首反战歌曲《The Side of A Hill(山的侧翼)》作为副歌。Paul Simon& Garfunkel的改编与合唱天衣无缝,辅之以美国著名唱将安迪·威廉姆斯(AndyWilliams)的和声,让歌曲从旋律到声线都趋于完美。

这首歌作为20世纪60年代最受美国大学生欢迎的电影《毕业生》的插曲,曾被那代人、特别是青年学生视为至爱。在学生运动风起云涌和嬉皮士运动的叛逆潮流中,这首歌为什么会引得那一代人对它情有独钟?或许,一方面是对青春时代的清纯和爱情的缅怀,一方面是在用梦幻般的曲调和轻吟低诉的唱词,在编织着有关迷茫、傍徨的童话。

《Scarborough Fair(斯卡波罗集市)》——Paul Simon & Garfunkel(保罗-西蒙和加芬克尔)

Are you going to ScarboroughFair

你要去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary andthyme

芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who livesthere

代我向那里的一位女孩问好

She once was a true love ofmine

她曾经是我的挚爱

Tell her to make me a cambricshirt

叫她替我做件麻布衣衫

(On the side of a hill in thedeep forest green)

绿林深处山冈旁

Parsley,sage,rosemary andthyme

芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Tracing of sparrow on thesnow crested brown)

在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿

Without no seams nor needlework

上面不用缝口,也不用针线

(Blankets and bedclothes thechild of the mountain)

大山是山之子的地毯和床单

Then she`ll be a true love ofmine

她就会是我真正的爱人

(Sleeps unaware of theclarion call)

熟睡中不觉号角声声呼唤

Tell her to find me an acreof land

叫她替我找一块地

(On the side of a hill asprinkling of leaves)

从小山旁几片小草叶上

Parsley,sage,rosemary andthyme

芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Washes the grave withsilvery tears)

滴下的银色泪珠冲刷着坟茔

Between salt water and thesea strands

就在咸水和大海之间

(A soldier cleans andpolishes a gun)

士兵擦拭着他的枪

Then she`ll be a true love ofmine

她就会是我真正的爱人

Tell her to reap it with asickle of leather

叫她用镰刀收割

(War bells blazing in scarletbattalion)

(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)

Parsley,sage,rosemary andthyme

芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

(Generals order theirsoldiers to kill)

将军们命令麾下的士兵冲杀

And gather it all in a bunchof heather

将收割的石楠扎成一束

(And to fight for a causethey`ve long ago forgotten)

为一个早已遗忘的理由而战

Then she`ll be a true love ofmine

她就会是我真正的爱人

Are you going to ScarboroughFair

你要去斯卡布罗集市吗?

Parsley,sage,rosemary andthyme

芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香

Remember me to one who livesthere

代我向那儿的一位女孩问好

She once was a true love ofmine

她曾经是我的挚爱

【各地收听频率】

北京FM90.5、上海102.5、粤港澳107.1、天津FM105.4、石家庄92.2、成都88.9、重庆FM91.7、合肥FM90.1、芜湖FM89.4、烟台FM88.4、武汉98.6、长沙99.5、海口104.4、贵阳102.1、忻州98.1、池州101.9、闽南地区90.1……

【往期节目收听】

方法1:下载“环球资讯”的手机客户端————点击“点播”——点击“资讯非常道”;

方法2:进入“环球资讯”官网——点击“点播”——点击“资讯非常道”;

方法3:在新浪微博,搜索我们三人的微博——“loser林辰”、“张鑫主播”、“李嘉-CRI”,在微博主页上,就可以看到往期节目音频哦~

点击右上角分享,把《资讯非常道》的笑点、故事、观点、主播私藏都送给你的朋友吧!


每一条资讯、每一个人物、每一种心情都可以很“非常”,非常的生活离不开寻常的体验。想和我们每天都聊一会儿吗?


1、在微信通讯录/添加/查找公众号中输入:资讯非常道


2、扫描下面的二维码


取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论