【月光下的影子】Dana Winner - Moonlight Shadow

【月光下的影子】Dana Winner - Moonlight Shadow

欧美音乐沙龙 欧美女星 2016-04-28 10:02:58 472




据说,这首1983年问世的曲子原是为纪念甲壳虫乐队(The Beatles)被枪杀的主唱约翰·列侬(John Lennon)而作。 1980年12月8日,马克·查普曼伪装成一个歌迷,在列侬的公寓旁边徘徊了很久。那天晚上,当列侬从录音棚返回家中的时候,查普曼请列侬在他的签字本上签名。当时他内心曾进行过激烈的斗争,但最后仍然举起手枪朝着列侬的后背连开了4枪。 和Moonlight Shadow中所写的He was shot six times by a man on the run类似。但看了原版的MTV之后,这首歌应该和John Lennon的被刺并没有直接联系,似乎男主角死于一场决斗中,这倒象是普希金。


《Moonlight Shadow》(直译为“月光下的影子”)是一首由多乐器演奏家迈克·欧菲尔德谱写和演奏的英语流行歌曲,歌曲发行于1983年5月,并收录于同年发售的专辑《Crises》中。歌曲人声由迈克·欧菲尔德和于1980年相识的苏格兰歌手玛姬·赖利录制。这是欧菲尔德最成功的单曲,其排到了欧洲多个排行榜榜首。


Maggie Reilly,苏格兰人,Moonlight Shadow最早版本原唱歌手。Dana Winner翻唱的Moonlight Shadow是比较有代表性的。这版本充满欧陆民谣风,节奏由慢而快,开始的时候是很柔和舒服,当渐渐步入高潮时,节奏就开始轻快,女歌手的声音如月光般清澈透明,仿佛穿透了云层,自窗外天空飘了进来,轻快的节奏会让人随着节奏而翩翩起舞。Dana Winner的声线很适合moonlight shadow,因为很甜美柔和,很适合这首歌要代表的寓境。 


 Dana Winner 丹娜·云妮 ,比利时女歌手,1965年2月10日出生于哈塞尔特,发行过《RegenbogenCD》《Mijn paradijs》等多张专辑。音色纯净,音域宽广的她1988年在一次混音竞赛中,以一首由Mireille Mathieu唱的"Amour Défendu"的获胜.次年,发行了第一张单曲翻唱卡朋特的"Top of the World"(Op het dak van de wereld),从此走上演艺事业。 


Moonlight Shadow

The last that ever she saw him 

她最后一次看到他时候 

Carried away by a moonlight shadow 

因为月夜光影而悸动 

He passed on worried and warning 

他表现出忧虑和警告 

Carried away by a moonlight shadow. 

因为月夜光影而悸动 

Lost in a river last saturday night 

消失在上个星期六晚上 

Far away on the other side. 

就在河远远的另一岸 

He was caught in the middle of a desperate fight 

他在一次激烈的对决中被抓走 

And she couldn't find how to push through 

她想不到什麼方法解救他 

The trees that whisper in the evening 

夜晚树林低语 

Carried away by a moonlight shadow 

因为月夜光影而悸动 

Sing a song of sorrow and grieving 

唱著哀伤苦恼之歌 

Carried away by a moonlight shadow 

因为月夜光影而悸动 

All she saw was a silhouette of a gun 

她只目睹那把枪的影子 

Far away on the other side. 

就在河远远的另一岸 

He was shot six times by a man on the run 

一个边跑边开枪的男人 射了他六枪 

And she couldn't find how to push through 

她想不到什麼方法解救他 

I stay 

我留在原地 

I pray 

祷告 

I see you in heaven far away 

能在天堂遇见你 

I stay 

我站著不动 

I pray 

祷告 

I see you in heaven far away 

能在天堂遇见你 

Four am in the morning 

早上四点时 

Carried away by a moonlight shadow 

因为月夜光影而悸动 

I watched your vision forming 

我看到你模糊的身影在我面前显现 

Carried away by a moonlight shadow 

因为月夜光影而悸动 

Star was light in a silvery night 

在银色的夜晚中 星星像灯光般 

Far away on the other side 

就在河远远的另一岸 

Will you come to talk to me this night 

今晚你会来和我说话吗? 

But she couldn't find how to push through 

她想不到什麼方法才能 

I stay 

我留在原地 

I pray 

祷告 

I see you in heaven far away 

能在天堂遇见你 

I stay 

我留在原地 

I pray 

祷告 

I see you in heaven far away 

能在天堂遇见你 

Far away on the other side. 

就在河远远的另一岸 

Caught in the middle of a hundred and five 

他在一场战争中被抓走 

The night was heavy but the air was alive 

那晚气氛凝重 可是却又鲜明 

But she couldn't find how to push through 

她想不到什麼方法解救他 

Carried away by a moonlight shadow 

因为月夜光影而悸动 

Carried away by a moonlight shadow 

因为月夜光影而悸动 

Far away on the other side. 

就在河远远的另一岸


取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论