歌曲简介
Joel Hanson和Sara Groves是两个乡村歌手, Joel 是一个优秀吉他弹奏者, 在与Sara Groves合作前发行过两张专辑《Broken》和《Interview》,但是并未取得理想的效果,直到他与Sara Groves合作的一首单曲《Traveling Light》推出之后,才取得了轰动的效果。Sara Groves原来是高中老师,突然间就成为了一名福音歌手。
Joel Hanson恰如其分的嗓音和Sara Groves天籁般的假音,使歌曲的男声富有磁性和穿透力,女声悠远,而且两人的合声部分也非常出色。歌曲干净的吉他,简单的配乐,充满积极向上精神的歌词,都让人心情开朗,感觉像是一个历经沧桑的人,放下所有的重负,风尘仆仆,轻装前行,朝着远方,迎着夕阳走下去,寻找着自己的自由。心情不佳或心理压力大,听听这首歌不失为一个好的选择。
“Traveling Light”的歌名及所表达的含义也让人想起瑜伽大师 Yogi Bhajan的名言:Travel light, live light, spread the light, be the light. (轻装旅行,轻松生活,传播光明,化作光明。)
So, 放下身上的负担,放手一些事情,一起跟着这首歌的旋律去旅行吧!
歌词
I was doubling◡over the load◡on my shoulders. Was◡a weight◡I carried with me every day 我曾每天背负着大量的思想负担生活
Crossing miles◡of frustrations◡and rivers◡of raging 穿越无数的挫折和汹涌河流
Picking◡up stones◡I found◡along the way 一路上我拾起路上的石头, 负担越来越重
I staggered◡and◡I stumbled down pathways◡of trouble 我步履蹒跚,跌跌撞撞,一路上困难重重
I was hauling those souvenirs◡of misery 我背负着这些痛苦的回忆
And with◡each step taken my back was breaking 并且每一步都是如此艰难,就像有人敲打我的背
Till◡I found the one who took◡it◡all from me 直到我找到这一切的根源
Down by the riverside (Down by the riverside) 漫步河畔
I laid my burdens down. Now I'm traveling light 我抛弃了我的烦恼,轻装前行
My spirit lifted◡high (I found my freedom now) 我志气昂扬(我找到了我的自由)
I found my freedom now and◡I'm traveling light 我找到了我的自由,轻松前行
Through the darkest◡alleys◡and loneliest valleys 穿过最黑暗的小径和最荒凉的山谷
I was dragging those heavy chains◡of doubt◡and fear 我曾背负着疑虑和恐惧的枷锁踟蹰不前
Then with the one word spoken the locks were broken 然后概括的说我最终打破了那些枷锁
Now He's leading me to places where there◡are no tears 现在带领我远离那些悲伤
Down by the riverside (Down by the riverside) 漫步河畔
I laid my burdens down. Now I'm traveling light 我抛弃了我的烦恼,轻装前行
My spirit lifted◡high (I found my freedom now) 我志气昂扬(我找到了自己的自由)
I found my freedom now and◡I'm traveling light 我找到了自己的自由并且轻装前行 (My burdens down, by the river side, my freedom high. Now I'm traveling light)(我抛弃了烦恼,我在河边,我非常自由。我轻装前行)
Down by the riverside I laid my burdens down. Now I'm traveling light 漫步河畔忧虑烟消云散,我轻装前行
My spirit lifted◡high. I found my freedom now 我志气昂扬,我找到了自己的自由
And now traveling light, down by the riverside (Down by the riverside)现在我轻装上阵,漫步河畔
I laid my burdens down. Now I'm traveling light 我抛弃忧愁, 我轻装前行
My spirit lifted◡high (I found my freedom now) 我志气昂扬,我找到了自己的自由
I found my freedom now and◡I'm traveling light(Traveling light)我找到了自己的自由并且轻装前行
Down by the riverside(Down by the riverside) 漫步河畔
I laid my burdens down. Now I'm traveling light 我抛弃忧愁我轻装前行
My spirit lifted◡high (I found my freedom now) 我志气昂扬,我找到了自己的自由
I found my freedom now and◡I'm traveling light 我找到了自己的自由并且轻装前行 (Traveling light, traveling light)
I found my freedom now 我找到了自己的自由并且轻装前行 (Traveling light, traveling light)
歌词及语言点解析
trave light 意思是“轻装上路/旅行”, light 在这里作副词使用。
light 一词有4个词性:(1) n. 光; 发光体; 电灯; 点火器; (2) v. 点燃; 照亮; 用光指引; (3) adj.轻的; 明亮的; 浅色的; 少量的; (4) adv. 轻装/轻快地 (with few burdens): Experienced travellers travel light. 有经验的旅行者会轻装上路。常用短语/词组:
according to sb's lights (正式用法) 根据某人设定的标准
be in sb's light 挡住某人的光线
bring sth to light 揭露; 披露; 暴露; 揭发: These facts have only just been brought to light. 这些事实刚刚才被披露出来。
come to light 为人所知; 变得众所周知; 暴露: New evidence has recently come to light. 新的证据最近已披露出来。
cast/shed/throw light on sth 使(问题等)较容易理解:Recent research has thrown new light on the causes of the disease. 最近的研究可以使人进一步了解导致这种疾病的原因。
in a good (bad, favourable, etc.) light 从好(或坏、有利等)的角度:You must not view what happened in a negative light. 你切切不要从负面的角度来看待所发生的事。
in the light of sth (美语in light of sth)考虑到;鉴于:He rewrote the book in the light of further research. 他根据进一步的研究重写了那部书。谚语(幽默说法): The lights are on but nobody's home. 稀里糊涂 / 没头脑/ 心不在焉。
light at the end of the tunnel 快要熬出头了;曙光在即
(the) light dawned (on sb) 豁然开朗;恍然大悟:I puzzled over the problem for ages before the light suddenly dawned. 我对这个问题冥思苦想了很久才豁然开朗。
the light of sb's life 心爱的人;心肝宝贝
run a (red) light / run the lights / jump the (red) lights (口语) 闯红灯
see the light (1) 终于领悟; 最终明白; 最后接受(尤指显而易见的事); (2) 开始信教;皈依宗教
see the light (of day) 开始存在;问世;开始为人所知:He's written a lot of good material that has never seen the light of day. 他写了许多鲜为人知的好材料。
hide one's light under a bushel (蒲式耳, 是英美用来计量谷物、水果、蔬菜的容量单位, 也指容量为一蒲式耳的木制或泥制容器, 类似我国旧时的斗) 不显露才能;不露锋芒; 韬光养晦
be (all) sweetness and light (指人) 和蔼可亲; 温文尔雅; (指某种情况)简单而有趣
I was doubling over the load on my shoulders. 曾经在我肩头有千钧重担,让我不堪重负。
double [ˈdʌbl] 主要用法总结:(1) adj. 双的; 两倍的;双人用的;双重的;两面派的: My extension is two six double 0 (2600). 我的分机号是2600。double doors 双扇门; a double bed / room 双人床 / 房间; a double meaning / purpose / aim 双重意义 / 目的 / 目标; double standard 双重标准; a double agent 双面间谍; (2) vt. & vi. 加倍; 翻一番; 把…对折: (3) n. (不可数) 两倍/两倍数/两倍量;(可数)一杯双份的烈酒;酷似的人/极相似的对应物; (电影中的)替身演员; (体育) 双打:He gets paid double for doing the same job I do. 他与我做同样的工作,但报酬却比我多一倍。She's the double of her mother. 她和她母亲长得一模一样。Two Scotches, please - and make those doubles, will you? 请来两杯苏格兰威士忌 - 都要双份的,好吗?mixed doubles 混合双打
I staggered and I stumbled down pathways of trouble. 我一路蹒跚, 坎坷前行, 走过这条烦恼之路。
stagger [ˈstægə] (1)vt. & vi. (使)蹒跚; (使)摇摆; (使)犹豫; (2)震惊; 使大吃一惊; (3)错开时间;(4)n. 摇晃; 摇摆不定; 交错安排: He staggered home, drunk. 他喝醉酒,踉跄着回了家。The whole thing staggers me. 整个事件让我震惊。We should stagger the three ball games. 三场球赛应错开进行。
stumble [ˈstʌmbl] (1) vi. 跌跌撞撞地走; 绊脚; 蹒跚而行; 失足; (2) (朗读或说话时) 结巴; 磕磕巴巴; (3)n. 绊脚; 失足; 差错; 失误; 过失; 失败: He stumbled and almost fell. 他差点被绊倒。His voice wavered and he stumbled over the words. 他声音颤抖,说话磕磕巴巴的。We should not get frustrated at the current stumble. 我们不应因为眼前的失败而泄气。短语:stumble across / on / upon sb / sth 偶然遇见; 意外发现; stumble into sth 无意间涉足某事
词义辨析 – stumble, stagger, totter, dodder, toddle, limp, hobble都有“蹒跚”之意, 有什么区别?
stagger 蹒跚, 摇摇晃晃, 跌跌揰揰, 指由于虚弱、负重、醉酒或受伤等导致身体失去平衡, 行走失去常态:After he was attacked, he managed to stagger to the phone and called the police. 遭到袭击后,他摇晃着走到电话机旁给打警察电话。He staggered to his feet. 他摇摇晃晃地站起来。
stumble 指脚下被绊或受惊吓等几乎摔倒: I stumbled over a rock. 我在石头上绊了一下。We were stumbling around in the dark looking for a candle. 黑暗中,我们东跌西撞地找蜡烛。
totter 蹒跚; 踉跄, 指因年老虚弱、幼小或其他原因导致的四肢无力, 走路不稳,多指老人或小孩: He tottered to the fridge, got a beer and slumped at the table. 他踉跄地走到冰箱前,拿出一瓶啤酒,一屁股坐在桌边。With the help of two crutches, he tottered out of the ward. 他拄着双拐蹒跚着走出病房。totter 另外指建筑物、市场、机构等的“摇摇欲坠”:The property market is tottering. 房地产市场摇摇欲坠。
dodder [`dɒdə] (因老态龙钟、中风等原因而)蹒跚;颤巍巍地行进: The poor old lady doddered down the street. 可怜又年迈的老太太蹒跚地走在街上。A few days after his operation, he could only dodder along. 他术后几天内只能蹒跚而行。
toddle v. 蹒跚行走, 特指幼儿因学步而摇摇晃晃地小步行走。Her two-year-old son toddled to and fro. 她两岁的儿子摇摇摆摆地走来走去。
limp vi. / n. 指一瘸一拐地走;跛行:My uncle hurt his leg in the war. Now he has a limp and uses a cane to walk. 我叔叔打仗时腿部受伤留下了跛疾,现在要拄着拐杖行走。He had to limp off with a leg injury. 他腿上有伤,离开时只能一瘸一拐地走。
hobble [ˈhɒbl] vi. 蹒跚;跛行: He bumped his toe on the leg of the table and hobbled around in pain. 他脚趾踢到了桌腿,疼得他一瘸一拐地打转. 注:hobble和limp同义,都指“一瘸一拐地走/跛行”, 通常可以互换,但hobble更多指临时性的“跛行”,如运动员因腿或踝关节受伤而跛行,而limp往往指臀/腿/脚永久性的损伤所导致的常态“跛行”。另外,limp指相对较轻的跛疾, 伤者仍可以从事一定的工作并且生活可以自理, 而hobble所表示的伤情更重, 并且有可能导致更加严重的情况。
I was hauling those souvenirs of misery. 所有痛苦不幸的回忆让我步履蹒跚。
haul [hɔ:l] vt. 拖; 拉; 运送; n. 拖; 大批赃物; 一网的捕获量(一网鱼);拖运货物的距离: A crane had to be used to haul the car out of the stream. 只好用了起重机,才将轿车从河里拖出来。The wagons were hauled by horses. 那些货车是马拉的。a haul of weapons 大批非法武器; a drugs haul 一大批毒品;They began the long slow haul to the summit. 他们踏上了攀登顶峰的漫长行程。Our camp is only a short haul from here. 我们的营地离这里很近。
souvenir [ˌsu:vəˈnɪə] n. 纪念品(物); 礼物:Please accept this as a small souvenir of our friendship. 请接受这个象征我们友谊的小小纪念物。
词义辨析 – gift, present 和 souvenior表示“礼物”时的区别:gift 比 present 略正式,指为表示感谢或因喜爱某人而相送的礼物(如生日/节日礼物等),也可指捐赠的物品等;present 为普通用词,指为表示感谢、喜爱等送给某人的礼物,一般不很昂贵,常可与 gift 换用;souvenir 指度假时买回来送人的礼物,或指对某事物、某游览之地有纪念意义的物品。例句: He made me a present / gift of it. 他用它给我制作了一件礼品。The painter sent his best painting, as a gift, to the museum. 画家把他最好的一幅油画赠送给了博物馆。He bought a lot of souviors for his friends at the tour spots. 他在旅游景点为朋友买了许多礼物。
My spirit lifted high. 我志气昂扬。
lift high (lift vt.&vi.)提高;升高:Lift your head high, and stay strong. 抬起你的头,并且坚强的坚持下去。Hearing the good news, the morale of the team lifted high. 听到这个消息,队员们士气高昂。
视频/MV (饭制版,收听人次在30万以上,在QQ音乐里排首位)
往期歌曲练习与分享 - Hang On (《悬挂》)
小编:这首歌的原唱为美国福音歌手Britt Nicole。由于高、低音落差很大,加上Britt声音非常特别,对于男声学唱起来有一定难度。小编花了不少功夫才把它唱熟练,虽然还不是很理想,但在全民K歌里已连续数月排在此歌全国总榜前三位。因录音设备有限,伴音效果一般,建议戴耳机收听。歌词详见往期链接:
感谢关注“Lets唱学英语”!