浪漫的情歌有很多,真正浪漫的我只采撷这一首。“I Finally Found Someone”(《终遇有情人》),Bryan Adams与Barbara Streisand的天作之合,电影The Mirror Has Two Faces (《双面镜》)的点睛之笔。
歌名尤如中国爱情故事里永不枯萎的主题——“有情人终成眷属”。英文里的一个“finally”与中文里那个“终”字,契合对应得如此巧妙,是两种文化的不期而遇,还是平凡众生的感同身受?
有资格在爱情面前说finally的人,无不是经历过几番“好事多磨”的变故。而真正大彻大悟时,却已是芳华不在,人近中年。此时的爱情,已不再期待玫瑰与钻戒带来的脸红心跳,而只求溶进血液里的理解与默契。那种平淡生活中的甘甜,才是真浪漫。这也是这首情歌与其他情歌的不同之处。
这首歌,没有海誓山盟,没有天荒地老。乍读时,甚至如中年人的叨叨絮语:
“我爱你的发型。”
“真的如此漂亮?”
“也爱你的衣着。”
“是否太紧?”
而正是这些天然去雕饰的对白,不着痕迹却情真意切地透露出情人心中“做我糟糠之妻”的渴望。恰如其分的赞许,是不图容貌、互相欣赏的真情流露。未做夫妻,却已相敬如宾。似平淡如水,却显人生真味。其实这最朴素的感情,正是大多数人最梦寐的人生。
Bryan Adams与Barbara Streisand唱这首歌时都已人到中年。也或许只有像他们这样的人,才能如此真切地唱出“终遇有情人”时的满足。
点击下方听歌↓↓↓
I Finally Found Someone
男:I finally found someone
that knocks me off my feet.
I finally found the one
that makes me feel complete.
女:It started over coffee.
We started out as friends.
It’s funny how from simple thing
the best things begin.
男:This time is different.
It's all because of you.
It's better than it’s ever been,
合:’cause we can talk it through.
女:My favorite line was
“Can I call you sometime?”
It’s all you had to say
to take my breath away.
This is it.
合:Oh I finally found someone,
someone to share my life.
I finally found the one
to be with every night.
女:’Cause whatever I do,
男:it’s just got to be you.
合:My life has just begun.
I finally found someone.
男:Did I keep you waiting?
女:I didn’t mind.
男:I apologize.
女:Baby that’s fine.
合:I would wait forever just to know you were mine.
男:You know I love your hair.
女:Are you sure it looks right?
男:I love what you wear.
女:Isn’t it too tight?
男:You’re exceptional.
合:I can’t wait for the rest of my life.
This is it.
老俞新书,点击下方图片了解更多~