王尔德:有时不是沉默,只是无力诉说 | 「为你读诗」

王尔德:有时不是沉默,只是无力诉说 | 「为你读诗」

为你读诗 港台女星 2018-09-12 21:29:22 866

爱的过多,让我的爱变成哑巴|第1880期

Tishk Barzanji [英]

  点击收听  ▾

5分13秒,惊喜之声

Silentium Amoris


by Oscar Wilde

Recitalist:Joanna Wang|Singer


As often times the too resplendent sun

    Hurries the pallid and reluctant moon

Back to her sombre cave, ere she hath won

    A single ballad from the nightingale,

    So doth thy Beauty make my lips to fail,

And all my sweetest singing out of tune.


And as at dawn across the level mead

   On wings Impetuous some wind will come,

And with its too harsh kisses break the reed

   Which was its only instrument of song,

   So my too stormy passions work me wrong,

And for excess of Love my Love is dumb.


But surely unto Thee mine eyes did show

    Why I am silent, and my lute unstrung;

Else it were better we should part, and go,

    Thou to some lips of sweeter melody,

    And I to nurse the barren memory

Of  unkissed kisses, and songs never sung.


爱的沉默


作者:王尔德 [英]

为你读诗:任鲁豫 | 主持人

恰似常见的情景,灿烂的太阳

    把苍白而不情愿的月亮

赶回她幽暗的洞穴,她还不曾

    从夜莺那儿赢得一首歌谣,

    美也同样让我的双唇失效,

我所有甜美的歌唱尽数跑调。


恰似黎明有风疾驰,举着翅膀,

    鲁莽地越过平坦的草地,

以它粗鲁的亲吻击碎了芦笛,

    这歌唱时唯一的乐器,

    我过于狂暴的激情令我反常,

爱的过多让我的爱变成哑巴。


但我的眼睛必定已向你表明,

    我为何沉默,琴弦为何松弛;

否则我们宁可就分手,作别,

          你另找嘴唇吟唱甜美的旋律,

            我就去照看荒芜的记忆,

       那未吻之吻、无歌之歌的记忆。

译者:汪剑钊

选自《王尔德诗选》,外研社


女人是用来爱的,不是用来被理解的。

——奥斯卡·王尔德

奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854年10月16日—1900年11月30日),英国作家、艺术家、诗人。代表作品有小说《道林·格雷的画像》,诗集《斯芬克斯》《瑞丁监狱之歌》,剧作《薇拉》《莎乐美》《认真的重要性》等。


浪漫的精髓,就在于它充满种种可能

 留言:你是否认同,时间和沉默能带走一切?

我写不出华丽的序言 / 作为这些短歌的序曲;

我胆敢在此说出的只是 / 一个诗人到一首诗。

——王尔德


唯美主义,衣着讲究,特立独行,谈吐风趣,声音迷人……这一切都是文豪王尔德的标签,他是那个时代散发光芒的人物。


维多利亚时代,伦敦著名的演员莉莉·兰特里曾这样描述:“他有着我所听到过的最为诱人的声音,圆润而柔和,充满变化与表现力。”试想,如果王尔德走进录音棚为你读诗,那将是一场怎样酣畅淋漓的听觉盛宴。


王尔德生命里被人津津乐道的情人是阿尔弗莱德·道格拉斯,在小说《道林·格雷的画像》里嵌藏的正是他的名字。


1894年,王尔德与情人“波西”


波西(阿尔弗莱德·道格拉斯)心照不宣地暗合了王尔德小说里“格雷”的形象:“猩红色的嘴唇曲线柔和,蓝蓝的眼睛坦率真诚,金色的头发曲卷有致。”不幸的是,波西对王尔德这份珍贵的爱与父亲刻骨的恨,难以权衡。他鼓励王尔德控告父亲毁谤,结果,王尔德被判“有伤风化罪”,锒铛入狱。


你的沉默令人寒心。不止是几星期或几个月,而是几年的杳无只字……这沉默没有道理,这沉默无可辩解。

——王尔德《自深深处》(又名《狱中书简》)


这是从悲伤最深处开出的玫瑰,王尔德在《狱中书简》里自述:人生有两个转折,其一是被父亲送到牛津大学读书,其二是被社会投入监狱。


王尔德写尽了人间悲喜,在短短46年的人生里,留下无数惊世骇俗的妙语,最终却一语成谶:心是用来碎的。


每个圣人都有过去,每个罪人都有未来  ——王尔德


1900年,迈入新世纪的巴黎如展翅的夜莺,可惜,王尔德却无福消受了……9年后,他的墓被迁到巴黎拉雪兹公墓,旁边安息着“钢琴诗人”肖邦、戏剧家莫里哀和小说家巴尔扎克,与众不同的是,他的墓碑上布满了唇印。


一个世纪过去了,我们所存在的世界,仍旧如狄更斯在《双城记》里所描绘:“这是一个最好的时代,这是一个最坏的时代…… 人们正踏上天堂之路,人们正走向地狱之门。”


文/肖尧

- 诗歌音乐 - 

配乐剪辑自音乐家Sergio Díaz De Rojas的作品Nature,出自专辑Unsaid Words。以及音乐家坂本龙一的作品The Sheltering Sky,出自专辑Playing the Piano。音频歌曲剪辑自王若琳的作品《亲密爱人》。这是我一生中,最兴奋的时分……




▎诗意的人

王若琳

中国台湾创作型歌手、音乐制作人。代表作《午夜剧院》《好女孩不哭》《哈喽安娘》等。曾入围第23届、26届金曲奖「最佳专辑制作人奖」以及第26届金曲奖「最佳编曲人奖」「最佳演唱录音专辑奖」。2018年全新创作专辑《摩登悲剧》已上线。

任鲁豫

中央电视台主持人


 ▎你会喜欢

王尔德《玫瑰与芸香》| 雪莱《无常》| 拜伦《我看过你哭》


 ▎每日读诗

进入小程序,和王若琳、任鲁豫同读一首诗

还可以分享朋友圈,让更多人听到喔


▎特别推荐

为你读诗 × 行舍 THE POEM FOR YOU 旅行箱

旅行的意义,是在出走的过程中,探寻到心灵的栖所。

点击图片即可购买


▎明日预告

明晚(9月13日)10点,演员牛骏峰为你读诗人顾城的作品《我们只有夜晚》。



策划出品:Be My Guest「为你读诗」

知识产权法律顾问:金杜律师事务所史玉生律师 郑绩律师

法律顾问:北京市中闻律师事务所 李亚律师、王维维律师

本公众微信平台音频、视频及活动图文信息报道系「为你读诗」独家制作,并享有版权。未经授权,不得匿名转载。本平台所使用的诗歌、图片及音乐属于相关权利人所有,因客观原因,部分作品如存在不当使用的情况,请相关权利人随时与我们联系以协商授权事宜。


▼ 点击 阅读原文,购买「The poem for you 」旅行箱

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论