夏奇拉和詹妮佛·洛佩兹火辣表演引爆超级碗,却因动作不雅引热议,网友:低俗少儿不宜!

夏奇拉和詹妮佛·洛佩兹火辣表演引爆超级碗,却因动作不雅引热议,网友:低俗少儿不宜!

普特英语听力网 欧美女星 2020-02-06 13:30:39 817
近日,每年备受全球关注的超级碗落下了帷幕。第54届超级碗结束了,酋长以31-20的成绩逆转击败49人,夺得2020年美国职业橄榄球大联盟(NFL)“超级碗”总决赛冠军,时隔50年再度捧起隆巴蒂杯,同时也结束了长达半个世纪的“冠军荒”。


帕特里克·马霍姆(Patrick Mahomes)


酋长四分卫帕特里克·马霍姆斯(Patrick Mahomes)获得最有价值球员称号。由此,24岁的马霍姆斯也成为NFL史上包揽最有价值球员和“超级碗”总决赛冠军最年轻的球员。

除了比赛全程让球迷热血沸腾,众多明星的助阵更是让这个年度盛会星光璀璨。特别是此次的超级碗中场秀,更是惊艳了世界。此次中场秀的表演嘉宾是詹妮弗·洛佩(Jenifer Lopez)和“狼姐”夏奇拉(Shakira)两位拉丁天后。可以说,她们15分钟热力四射的激情演出嗨翻了现场。

夏奇拉&詹妮佛·洛佩兹超级碗中场秀


关于这次的超级碗中场秀有多精彩就不再多说了。说点有趣的东西,首先是超级碗中场秀与其他商业演出不同,表演嘉宾没有报酬。但是为何众大牌明星都对此趋之若鹜呢?

Shakira and Jennifer Lopez were not paid for their controversial halftime performance at Super Bowl LIV, but the appearance could still prove lucrative for the superstar singers.
尽管夏奇拉和詹妮佛·洛佩兹富有争议的超级碗中场秀不计报酬,但能够亮相超级碗对大腕儿歌手来说仍旧有利可图。

The NFL never pays the halftime show performers an appearance fee, though it covers the estimated $10 million in expenses to stage the massive performance, including union scale for crew.
尽管美国职业橄榄球大联盟要花差不多1,000万美元呈现一场盛大的中场秀,其中包括工作人员合同规定的最低工资,但它从不向中场秀表演嘉宾付报酬。

夏奇拉(左) & 詹妮佛·洛佩兹(右)


其中的原因在于超级碗空前的关注度。参加超级碗中场秀,明星可以获得巨大的曝光度,与此同时能够提高自身的商业价值。

However, artists still jump at the chance to perform at the Super Bowl, which boosts their visibility and essentially serves as a massive commercial for their music.
然而,许多艺人对能在超级碗中场秀表演的机会趋之若鹜,因为这不仅能增强曝光度,而且能从根本上为他们的音乐带来巨大的广告效益。


更具体点来说,超级碗中场秀带来的曝光度和广告效应迅速转换成了夏奇拉和詹妮佛·洛佩兹音乐作品销量的飙升。


According to Billboard, combined music sales for Shakira and J-Lo rose 843% in the day following their performance.
据Billboard统计,夏奇拉和詹妮佛·洛佩兹在超级碗演出后第二天的音乐作品总销量飙升了843%。

Shakira's Whenever, Wherever was released 19 years ago but shot to the top of the iTunes Top 100 chart on Tuesday. It's a better chart position for the song than when it was originally released, when it peaked at number six on the Billboard charts in the early 2000s.
夏奇拉19年前发行的单曲《Whenever, Whenever》于周二飙升至iTunes百强排行榜的首位。在21世纪初,这首歌最初发行时只排在Billboard榜单的第六位。如今,这首歌拥有了更好的榜单排名。


Joining it in the top ten this week were the Colombian singer's other former hits Hips Don't Lie (#3), Waka Waka (#5) She Wolf (#8). 
另外,夏奇拉还有其他三首歌曲入围这一周的前十榜单,分别是《Hips Don't Lie》(第三名),Waka Waka(第五名)和《She Wolf》(第八名)。

Shakira also capitalized on the Super Bowl buzz by announcing on Monday that she would be embarking on a world concert tour. 
周一,夏奇拉也随着超级碗的热度“趁热打铁”宣布要举办世界巡回演唱会。


As for Lopez, her collected songs sold 8,000 downloads on February 2, up 800% from a little under 1,000 sold on February 1, according to Billboard. 
据Billboard统计,洛佩兹的歌曲2月2日的付费下载量达到了8,000次,与前一日接近1,000的下载量相比飙升了800%。

On Sunday night, Shakira took the stage in Miami to perform a medley of her hits for in a raunchy performance.  
周日晚,夏奇拉在迈阿密登台进行了火辣表演,其中包括了多首知名曲目。

After her set, Jennifer Lopez, 50, performed, and she later joined the star on the stage to close the show. 
在夏奇拉唱完一组歌曲之后,50岁的詹妮弗·洛佩兹也加入了表演,之后演出也落下帷幕。


However not everyone approved, with some, including DailyMail.com's Piers Morgan, slamming the sexy performances as 'totally inappropriate for a massive TV audience including millions of children'. 
不过,并非所有人都认可她们的表演,来自《每日邮报》的皮尔斯·摩根(Piers Morgan)就批评了她们的表演太过性感,“对超级碗的海量观众特别是成千上万的孩子们来说完全不合适”。




Christian evangelist Franklin Graham slammed the halftime show and the NFL for 'showing young girls that sexual exploitation of women is okay'.
基督教福音传道者富兰克林·格拉汉姆(Franklin Graham)就抨击了超级碗中场秀和美国职业橄榄球大联盟,称“这向年轻女孩们展示了对女性的性剥削是可以接受的”。

In a Facebook post that has more than 110,000 shares, Graham wrote that the performance is evident that the 'moral decency' on television is 'disappearing before our eyes'.
格拉汉姆还在Facebook上发了一段话,称超级碗中场秀显而易见地表现出电视上的“道德礼仪”正“消失在我们的视野中”。


'I don’t expect the world to act like the church, but our country has had a sense of moral decency on prime time television in order to protect children. We see that disappearing before our eyes,' Graham wrote.
“我并不期待世界能够像教堂一样运转,但是我们的国家必须要在电视黄金档注重道德礼仪,保护好我们的孩子。我们正见证道德礼仪一步步消失在我们的视野当中”,格拉汉姆写道。

'It was demonstrated tonight in the Pepsi Super Bowl Halftime Show—with millions of children watching,' he wrote.
“数据表明,今晚的百事超级碗中场秀有数百万的孩子观看”,他还写道。


与此同时,网友们也加入到了热烈的讨论当中。


一位网友写到:“绝对是有史以来最糟糕、最低俗的超级碗中场秀表演。我为我的孩子们感到尴尬,并为福克斯的电视转播感到羞愧。”



“这次的超级碗中场秀少儿不宜。仅仅从詹妮佛·洛佩兹的服饰就能看出来”,一位网友说道。



“这对孩子们来说太过了。如果说是在拉斯维加斯的一场表演,那还好。不过肯定不适合一家人观看。NFL太低级趣味了!完全没必要呈现那样的表演。”,一位网友说道。



“这对任何地方的孩子都起不到示范作用。在我们的客厅里看这样的滑稽娱乐秀兼职让人蒙羞!能在超级碗表演更是可悲又恶心!NFL让一帮睿智组织了这场秀。庆幸不是我一个人这样觉得!”,一位网友写道。



“这完全是邪恶的、无阶级的隐晦色情钢管舞表演!在如此多的孩子观看的前提下,怎么能允许这种挑逗性质的表演呢。特别是还有孩子参加了这场表演。”,一位网友写道。



当然,也有网友对超级碗中场秀的表演表示支持。


“所有批评超级碗中场秀的人,确定你永远不会带孩子去看一场演唱会或者去迈阿密。中场没发生什么,这场秀也没啥与众不同。学会欣赏文化,做更好的家长,别去断然评判别人。”,这位网友写道。



上面那位网友说欣赏文化,可能是说夏奇拉在表演中对镜头吐舌并发声的动作。有些网友自然认为该动作不雅。



不过,也有网友科普说这其实是一种文化,并解释称这个动作叫zaghrouta。


在阿拉伯世界里(特别是婚礼)是欢呼和庆祝时会有的动作和声音,还有拉丁裔粉丝解释这个动作在哥伦比亚的巴兰基亚(哥最大海港城市也是狼姐老家),中东和北美地区同样非常传统,是一种狂欢文化,是表达喜悦和内心情感的一种方式。



最后,关于这场充满争议性的超级网中场秀,你怎么看?是些许有点低俗还是一种尊重文化传统的表现呢?欢迎大家交流讨论。


本文由普特英语编辑


普特英语精品听力课程推荐


100天听力训练营

识别上图二维码即可参与课程


100天听力课程你将收获





1.3000左右的词汇量增长;积累大量的实用表达

2.切实提高听力能力,不会再出现“看得懂却听不懂”的问题,掌握练习听力的方法,逐步能够听懂VOA BBC新闻,无字幕看电影

3.累计精听21000字,相当于默写了一本《小王子》

4.熟悉多样的听力材料,有能力在令人眼花缭乱的市场中找出适合自己学习的内容;

5.
对于英文发音的连略读现象有深刻的认识,在日后的学习中,有能力找出自己听不懂的原因,并且可以自主解决和分析问题

6.大幅度提高应试成绩


“阅读原文”快速提高英语听力~
取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论