tvN 새 토일드라마 '갯마을 차차차'가 오는 8월28일 오후 9시에 첫 방송 된다.tvN新土日剧《海岸村恰恰恰》将于8月28日晚上9点首播。 '갯마을 차차차'는 20일 첫 방송 일자와 함께 티저 포스터를 공개했다.《海岸村恰恰恰》20日公开了首播日期和预告海报。 '갯마을 차차차'는 현실주의 치과의사 '윤혜진'(신민아)과 만능 백수 '홍반장'(김선호)이 짠내 사람내음 가득한 바닷마을 '공진'에서 벌이는 힐링 로맨스를 그린 작품이다. 《海岸村恰恰恰》讲述的是现实主义牙科医生尹惠贞(申敏儿饰)和万能无业游民“洪班长”(金宣虎饰)在充满咸味和人情味的海岸村“空镇”展开的治愈罗曼史。 '오 나의 귀신님', '내일 그대와' 등의 유제원 감독과 '왕이 된 남자'를 공동 집필한 신하은 작가가 의기투합한 작품이다.该剧是由《Oh我的鬼神大人》,《明天和你》等柳济元导演和共同执笔了《成为王的男人》的申夏恩作家意气相投的作品。 그 중에서도 '갯마을 차차차'를 향한 기대가 높은 이유는 신민아와 김선호의 만남이 첫 번째로 꼽힌다. 其中,对《海岸村恰恰恰》充满期待的第一个理由是申敏儿和金宣虎的合作。 캐스팅 소식에 높은 관심을 불러일으킨 두 배우가 이번 작품을 통해 선보일 케미가 주목된다.因选角消息引发人们高度关注的这两位演员将通过这部作品展现的默契备受瞩目。 재색겸비에 완벽한 스펙을 가졌지만 내면은 다소 헐렁한 치과의사 '윤혜진'으로 분한 신민아와 누군가에게 무슨 일이 생기면 틀림없이 나타나 도와주는 일명 '홍반장', '홍두식' 역의 김선호의 힐링 로맨스는 따뜻한 설렘을 전할 예정이다.申敏儿饰演虽然才貌双全,拥有完美履历,但内心却多少有些垮掉的牙科医生“尹惠贞”,和饰演一旦有人发生什么事,就一定会伸出援手,又名“洪班长”“洪斗植”的金宣虎将开展一段治愈的罗曼史,传达温暖的心动。 이날 공개된 티저 포스터는 처음으로 두 사람의 투샷을 선보이며 로맨스를 향한 기대감을 높인다. 当天公开的预告片出现了首次合作的两人合照,提升了人们对这段罗曼史的期待值。 김선호의 뒤를 따라 걷고 있는 신민아는 서로 떨어져 있지만, 그 사이에는 왠지 모를 설렘과 두근거림으로 가득 차 있다. 申敏儿跟在金宣虎后面走,两人虽然相距甚远,不知为何却充满了悸动和心跳。 여기에 '우리의 마음이 춤추기 시작한 순간'이라는 문구는 두 사람의 인연과 관계의 시작을 궁금하게 만든다.再加上“我们的心开始起舞的瞬间”这句话,让人好奇两人的缘分和关系的开始。 제작진은 "혜진과 두식의 로맨스, 그리고 바닷마을 공진이라는 배경에서 전해질 힐링 코드를 시청자들이 느낄 수 있게 담아내려고 했다".制作团队表示:“想要让观众感受到惠贞和斗植的罗曼史,还有在海村空镇这一背景下传递出的治愈元素。” "포스터 속에서 지금은 멀찌감치 떨어져 있는 혜진과 두식 사이의 거리가 어떻게 좁혀지는지 그 관계 변화를 기대하셔도 좋을 것 같다"고 밝혔다.“在海报里,如今相距甚远的惠贞和斗植之间的距离是如何缩小的呢,敬请期待他们关系的变化。”
连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”. 이 백화점은 비싸지만 좋습니다.这家百货商店(的东西)贵,但是很好. 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다.这件衣服好,不过那件衣服不好. 김치는 맵지만 맛있습니다.泡菜很辣,但是好吃. 2.-려고 中文的意思是<为了><意图><想>,与前后文连起来也就是<为了想要~的缘故,而~>,接在动词语干之后。 如果前面的动词没有尾音时,用<려고>即可,如果前面的动词有尾音时,要改为<으려고>,但尾音若为<ㄹ>时,直接接<려고>就可。 당신은 무엇 때문에 한국어 교재를 샀습니까?你为什么买韩文教材呢? 한국말을 배우려고 한국어 교재를 샀습니다.因为我想学韩文,所以买了韩文教材。