Emma Watson 联合国演讲(一)

Emma Watson 联合国演讲(一)

成长站 欧美女星 2018-08-02 21:11:34 534


2018 / 8 / 2  星期四

Article  | 小小峰

Pictures  |  Internet



Your Excellecies, UN Secretary-Genaral, President of the General Assembly, Executive Director of UN Women and distinguished guests.

尊敬的联合国秘书长阁下,联合国大会主席阁下,联合国妇女署执行官阁下,以及各位尊敬的来宾。


Today we are launching a campaign called "HeForShe".

今天,我们正在发起一场名为“他为她”的运动。


I am reaching out to you because we need your help. We want to end gender inequality, and to do this, we need everyone involved.

我站到大家面前,是因为我需要你们的帮助。我们希望终结性别不平等——为此,我们需要所有人都参与其中。


This is the first campaign of its kind at the UN. We want to try and galvanize many men and boys as possible to be advocates for change.

 这是联合国第一个此类运动:我们希望通过努力,激励尽可能多的男人,以及男孩子们成为性别平等的倡导者。

 

And we don't just want to talk about it. We want to try and make sure that it's tangible.

而且,我们不只是要来谈论这个话题,更是要确保性别平等能成为事实。


I was appointed as Goodwill Ambassador for UN Women six months ago.

六个月前,我被任命为联合国妇女亲善大使。


And the more I have spoken about feminism, the more I have realized that fighting for women's rights has too often become synonymous with man-hating.

随着我谈论女性主义的次数增加,我越发意识到,“争取女性权益”已经时常被当作是“厌恶男性”的代名词。


If there is one thing I know for certian, it is that this has to stop.

如果说,有什么是我确切知道的话,那就是,这样的误解必须停止。


For the record, feminism by definition is the belief that men and women should have equal rights and opportunities.

必须郑重声明,女性主义的定义是:相信男性和女性应该被赋予平等的权利和机会。


It is the theory of the political, economic and social equality of the sexes.

它是关于两性在政治、经济和社会上享有平等地位的理论。


I started questioning gender-based assumptions a long time ago.

很久以前我就开始质疑种种基于性别的假设。


When I was 8, I was confused for being called bossy because I wanted to direct the plays that we would put on for our parents, but the boys were not.

8岁时,我感到困惑:为什么我想在表演给家长们看的剧目里担任导演会被说成“专横”,而男孩子们却不会。



When at 14, I started being sexualized by certain elements of the media.

14岁时,我开始被媒体报道的某些元素性别化。


When at 15, my girlfriends started dropping out of their beloved sports teams because they didn’t want to appear muscly.

15岁时,我的女性朋友们开始退出各自的运动队,因为她们不希望显得肌肉发达。

 

When at 18, my male friends were unable to express their feelings.

18岁时,我的男性朋友们无法表达他们的感受。


I decided I was a feminist, and this seemed uncomplicated to me. But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word.

我认定自己是一名女性主义者,而且我认为这个身份不难理解。但我最近的调查告诉我,女性主义已经成为了一个不受欢迎的词。 


Apparently I am among the ranks of women whose expressions are seen as too strong, too aggressive, isolating, anti-men. Unattractive, even.

显然,我已经被列入了那些在世人眼中态度过于强势、过于激进、拒人千里、厌恶男性、毫无魅力的女性队伍中。


Why has the word become such an uncomfortable one?

为什么这个词如此令人不快?


I am from Britain and I think it is right that I am paid the same as my male counterparts. 

我来自英国,身为女性,我认为我有资格和我的男性同行们获得一样的报酬。


I think it is right that I should be able to make decisions about my own body. 

我认为我有资格为自己的身体做决定。


I think it is right that women be involved on my behalf in the policies and decisions that will affect my life.

我认为女性有资格代表我参与政治以及我的国家的决策制定。


I think it is right that socially, I am afforded the same respect as men.

我认为我有资格在社会上获得和男性同等的尊重。


But sadly, I can say that there is no one country in the world where all women can expect to receive these rights.

但遗憾的是,我可以说,世界上没有一个国家的所有的女性都能指望获得上述权利。


No country in the world can yet say that they have achieved gender equality.

世界上也没有一个国家能说,他们已经实现了性别平等。

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论