【音乐推荐】《行かないで》-玉置浩二|当思念渐入回忆 目之所视 一片荒芜

【音乐推荐】《行かないで》-玉置浩二|当思念渐入回忆 目之所视 一片荒芜

知影社 日韩男星 2018-02-07 18:10:15 749

魂灵的趣有

往往不容易遇见

知影社

电影|音乐|诗文|趣事|

空·


《行かないで》-玉置浩二

专辑海报

中文名称:《别了李香兰》主题歌 

外文名称:行かないで

所属专辑:行かないで

歌曲时长:06:22

发行时间: 1989-11-20

歌曲原唱:玉置浩二

谱    曲:玉置浩二

填    词:松井五郎

歌曲语言:日文


《行かないで》


何も 見えない 何も
目之所视 一片荒芜 荒芜

ずっと 泣いてた
泪已无可自抑
だけど 悲しいんじゃない
然而悲伤也未曾停留
暖かいあなたに触れたのが
能触摸到 温暖的你
嬉しくて
愉悦不期而至

あぁ 行かないで 行かないで
不要走 请不要走
いつまでもずっと 離さないで
永远都 陪在我身边
あぁ 行かないで 行かないで
不要走 请不要独留我
このままで
就这样 这样持续下去吧

いつか 心はいつか
时序翩然错乱
遠い 何処かで
心已渺然无踪
皆思い出になると
当思念渐入回忆
知らなくていいのに 知らなくていいのに
不若不相识,不若不相知

あぁ 行かないで 行かないで
啊 不要走 请不要走
どんな時でも 離さないで
无论何时 也不要离我而去
あぁ 行かないで 行かないで
啊 不要走 请不要抛下我
このままで
就这样 这样永远在一起吧

あぁ 行かないで 行かないで
啊 不要走 请不要走
いつまでもずっと 離さないで
一生都 与我共同度过吧
あぁ 行かないで 行かないで
啊 不要走 请不要走
このままで
就如现在 白头携手永不分离



香港乐坛在九十年代曾大量翻唱过日本的流行歌曲,其中中岛美雪和玉置浩二一直被歌迷戏称为拯救90年代香港乐坛的两位大神。歌神的《李香兰》原曲就是这首玉置浩二的《行かないで》(别走)

今天分享的是玉置浩二与著名指挥家西本智実联合演绎的版本。玉置浩二一开口就非常惊艳,声音像是浸润了岁月风霜的酒,清冽醇厚,回味无穷,感情起伏控制自如,一句一句无敌催泪,仿佛爱人就在眼前,却只能无力的挽留。


“行かないで”,意为:不要走。是电视剧《再见李香兰》的主题歌。玉置浩二原唱并自己作曲加后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。1993年,《李香兰》被重填国语歌词,取名《秋意浓》,收录于张学友销量与口碑俱佳的《吻别》专辑。迄今为止有32位中国歌手正式翻唱过这首歌。







《李香兰》

作曲 : 玉置浩二
作词 : 周礼茂


恼春风 我心因何恼春风
说不出 借酒相送
夜雨冻 雨点透射到照片中
回头似是梦 无法弹动
迷住凝望你 裉色照片中
啊……
像花虽未红 如冰虽不冻
却像有无数说话
可惜我听不懂
啊……
是杯酒渐浓 或我心真空

何以感震动
照片中 那可以投照片中
盼找到 时间裂缝
夜放纵 告知我难寻你芳踪
回头也是梦 仍似被动
逃避凝望你 却深印恼中
啊……
像花虽未红 如冰虽不冻
却像有无数说话
可惜我听不懂
啊……
是杯酒渐浓 或我心真空
何以感震动


啊……
像花虽未红 如冰虽不冻
却像有无数说话
可惜我听不懂
啊……
是杯酒渐浓 或我心真空
何以感震动



玉置浩二(たまき こうじ),1958年出生于日本北海道旭川市神居町。1980年代以“安全地带”乐团崛起,是日本流行歌手之一。他是被香港明星们翻唱得最多的日本歌手。黎明、郭富城、张国荣、张学友、陈慧娴等大牌歌手都翻唱过他的歌曲。

李香兰(本名山口淑子),1920年2月12日出生于辽宁,二十世纪三四十年代中国著名歌手和电影演员,是老上海“七大歌后”中唯一的外籍歌星。1906年举家迁到中国东北。1933年被李际春收为义女,改名为李香兰。1942年来到上海发展以后达到演艺事业的巅峰,1944年在上海与黎锦光合作发行传世名曲——《夜来香》。1946年遣送回日本,1947年改回原名山口淑子继续其演艺事业。1958年冠夫姓成为大鹰淑子,告别舞台转而从政。1974年当选参议院议员。

2005年李香兰发表长文,劝诫日本首相不要参拜靖国神社,原因是“那会深深伤害中国人的心。”

2014年9月7日去世。





大家比较喜欢哪一个版本呢?

欢迎留言互动~




魂灵的趣有

往往不容易遇见

知影社

电影|音乐|诗文|趣事|

空·




欢迎扫码关注更多资讯,报名线下有趣活动,关注留言免费获取电影种子资源!



取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论