每日一句
If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.
二人同心,其利断金。
——《周易·系辞上》
戳下方,听歌曲
《Five hundred miles》由美国民谣歌手Hedy West创作,并于1961年率先发行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名专辑中。
歌曲旋律优美,自然清新,又富有哲理,称得上是民谣中百听不厌的佳作。重复的旋律,表达了在外漂泊打拼的游子向亲人诉说着不舍与留恋之情。为什么要走?要去往何方?火车不停地走,一百里,二百里,三百里,四百里,五百里,此刻,游子离家已有五百里。
2013年Justin Timberlake 曾联手Carey Mulligan和Stark Sands在主演影片Inside Llewyn Davis《醉乡民谣》中深情献唱这首歌。影片讲述了歌手勒维恩·戴维斯在20世纪60年代美国民谣盛行时期不懈奋斗的故事。歌曲作为背景旋律,深沉悠扬,很好地诠释了电影的主题。
听音乐,戳下方:
歌手:Justin Timberlake/Carey Mulligan/Stark Sands
If you miss the train I'm on
若你错过了我搭乘的那班列车
You will know that I am gone
那就是我已独自黯然离去
You can hear the whistle blow, a hundred miles
你听那绵延百里的汽笛
A hundred miles, a hundred miles
一百里又一百里 载我远去
A hundred miles, a hundred miles
一百里又一百里 载我远去
You can hear the whistle blow, a hundred miles
那绵延百里的汽笛会告诉你我离去的讯息
Lord, I'm one, Lord I'm two
一百里 两百里 渐渐远去
Lord, I'm three, Lord I'm four
三百里 四百里 再回不去
Lord, I'm five hundred miles away from home
不知不觉我便已离家五百余里
Not a shirt on my back
如今我衣衫褴褛
Not a penny to my name
依旧是一文不名
Lord, I can't go back home this away
上帝啊 我怎能就这样回到家去
This away, this away, this away, this away
这般潦倒 这般困顿
Lord, I can't go back home, this away
这般处境 惨惨戚戚
If you miss the train I'm on
若那列车开动让我来不及见你
you will know that I am gone
那就说明我已独自黯然离去
You can hear the whistle blow, a hundred miles
你听那绵延百里的汽笛
A hundred miles, a hundred miles
一百里,又一百里
A hundred miles, a hundred miles
又一百里,再回不去
You can hear the whistle blow, a hundred miles
你听那绵延百里的汽笛 声渐远去
轻扫二维码,一键订阅杂志。