求求你们,不要再翻拍了!

求求你们,不要再翻拍了!

花吃了那女孩 内地男星 2018-11-13 21:38:07 762



自从上周听到《仙剑1》要翻拍的新闻,我整个人就不好了


△这次是根据游戏《仙剑奇侠传》剧情翻拍



《仙剑》可是我仙侠的初心啊。

我电脑里第一个RPG就是《仙剑奇侠传》。

当年玩游戏的时候,因为不愿意相信林月如葬身锁妖塔,我将这关保存后刷了一次又一次,抱着一丝侥幸把主角团练得更强大,试图阻挡这个厄运的来临。

可无奈,无论我重来多少遍,月如还是会离我而去。


△锁妖塔这一幕,哭了我无数次


2005剧版播出,作为游戏粉,我被胡歌、刘亦菲和安以轩打动了,反反复复看了几遍,每次都忍不住流眼泪。

即使后面《仙剑3》、《轩辕剑》、《古剑奇谭》等游戏翻拍的仙侠剧在江湖中有了名字,《仙剑1》始终都是我心中的白月光。


△“明明是三个人的电影,我却始终不能有姓名。”


现在《仙剑1》要翻拍,我的心情,是纠结又难受。

不愿意童年回忆被破坏。

不愿意心目中的经典被毁掉。



毕竟这年头,翻拍就没几部能看的。

原版8、9分的经典,翻拍完连合格分都达不到。


△《流星花园》17年前的台版8.2,今年新翻拍的3.2,这是多么残酷的差距


今年《流星花园》扑街的悲剧还历历在目,可接下来,竟然还有这么多剧等着翻拍⬇️


经典翻拍:新白娘子传奇;天龙八部;倩女幽魂;武林外史...

台剧翻拍:命中注定我爱你;王子变青蛙;放羊的星星;转角遇到爱...

外剧翻拍:未生;信号;绯闻女孩...


>> 左右滑动查看更多 <<


最让人不解的是,今年5月才播出的《结爱·千岁大人的初恋》也被传要翻拍??!!



请问现在的编剧是已经江郎才尽了吗???

为什么要沉迷过去的作品不放手???

我想我们有必要冷静讨论一下:


翻拍为什么越拍越烂?




首先,经典之所以成为经典,是因为在播出的时候已经是人气和口碑之作,作品本身已经深入人心,要重新超越已经很难。

而大多数翻拍,尚处于拙劣的模仿阶段,无论是颜值还是演技,感觉都像是原版的低配。


△你能相信左边是令狐冲,右边也是令狐冲吗?


比如金庸翻拍最多的经典《笑傲江湖》,原本以为2013年于正那版把东方不败改成女性,已经是极限。

谁想到,今年又出了一部《新笑傲江湖》,2.6!

原因?网友的留言说明一切:

“都是魔改,于妈至少还有颜值,而这部,连当初觉得颜值低的袁姗姗都是大美女了。”


△从左到右分别是任盈盈、岳灵珊、仪琳……不是说演员丑,可是这服化道也太随便了吧!


《寻秦记》也是。

明明已经有古天乐这样帅破天际的项少龙。

不知道为什么还有勇气拍一个低幼版?

原版8.3,2018新版2.3……

分数的差距形象说明了这两个版本颜值上的鸿沟。


△一对比真的太可怕了。


还有一些翻拍,剧还没出来,光选角就让人感到不靠谱。

蒋欣演《半生缘》里的顾曼桢。

剧情前期像小白兔一样的清纯少女。

我没有说蒋欣演技不好的意思,可她站出来我真的只想叫“姐”!


△旧版吴倩莲虽然也不是大美女,可是气质清冷,倒适合顾曼桢,蒋欣真的不太适合演这种软软的角色。


新版《金粉世家》,大小姐白秀珠是欧阳娜娜。

哎呀,我实在没办法忘记她喊“加油,鹿小葵”的样子。

演技不高,气质不合。

既然剧情都差不多,我们为什么要花那么多时间去看一部各方面不能如原版的翻拍呢?


△先不说气质合不合适,欧阳娜娜能不能正常念台词我都很担心。



其次,我们很多翻拍剧,都是来自日韩,这里面就有一个问题,是剧情和人设的严重水土不服。

去年黄磊的《深夜食堂》就因为这个问题被插得体无完肤。

原版《深夜食堂》很温馨,是因为日本人的饮食文化就是一间间小的居酒屋。



但如果把这个环境原封不动地搬到中国,就只会觉得假和装。



因为我们深夜不是吃日料,而是跟朋友去撸串、剥小龙虾、喝啤酒、吃炒粉吹水啊!


△中国深夜食堂老板的样子应该是这样吧。(via.人生一串)


还有日剧经典《求婚大作战》,男主角岩瀬健在学校里打棒球。



女主角穿和服看烟花。

这些都是日本文化。



可到了中国版,竟然还是有一模一样的情节,只是把和服换成了汉服。



这么生搬硬套,请问这是叫“汉化”还是“翻拍”?

怪不得翻拍剧下面,总有一些短评说,这压根不是发生在中国的片子。


人家日本做这片子是有文化底蕴在的,全盘照搬过来且不说,连人家日本大学的名字都要复制过来,请问您翻拍的意义是什麽?日剧韩剧也是有中文字幕的,不劳烦中国翻拍了!


△中版《问题餐厅》高赞评论,其他翻拍剧里也有类似态度的观众。


这条评论说得很好。

翻拍不是翻译,把演员和台词换成“中国的”就行了。

如果不能让人相信这是属于我们的故事,我们翻拍的意义是什么?


△张一山的《柒个我》基本上就是中文版的《杀了我治愈我》,台词、妆容、分镜都一毛一样!




第三,是价值观。

我们翻拍的很多剧都是2000年左右的经典,那时看起来很新鲜的故事,现在差不多20年过去,就会觉得是老土、过时。

这个问题在偶像剧的翻拍里尤为严重。

《泡沫之夏》、《流星花园》、《命中注定我爱你》当年之所以火,是因为少女时代的我们爱惨了这种“王子爱上我”的「灰姑娘式」童话。



可现在都8012了!

如果有个男人用饭盒打人,我只会觉得是校园霸凌、暴力狂!



有人要他喜欢的女生一直扎头发没有得到允许不准放下来,我会觉得是控制狂、变态!



还有即将要被翻拍的《命中注定我爱你》,女主角是一个善良但又怯弱的“便利贴女孩”,在生活中处处隐忍退让。

这样憋屈的女生,在这个呼唤女性独立自强的年代真的不会受欢迎。

看剧的人已经长大,可为什么我们看的剧还要停留在10年以前???


△陈乔恩演的便利贴女孩很可爱,而且后期也有成长。但现在都已经没人甘做便利贴女孩,还有什么重新拿出来讨论的必要?


而且,有时候原版的价值观没有问题,还很先进。

但翻拍过去以后,不知道是“自我阉割”还是“本土化处理”的关系,总觉得不对味。

像台剧《我可能不会爱你》。

我很爱,之前也写过。(文章戳这里)

它是我看的第一个直面女性年龄问题,以熟女作为主角的偶像剧。

2011年在台湾首播的时候,金钟奖横扫七个大奖。(视帝、视后、最佳戏剧、女配角、导演、编剧、节目行销)



今年8月在大陆翻拍,改名叫《爱情进化论》,张天爱和张若昀主演。

本来看演员还是挺喜欢的,可是看了剧情,实在是忍不住吐槽。

这都哪跟哪啊,原作的精髓都没有了。

原作女主角程又青是一个强势又独立的女生,她有自己的想法,绝对不会因为外界的眼光妥协。

可到了翻拍,女主角却变成了傻大妞,做事老是莽莽撞撞……



原本温柔体贴男主角,变成了懦弱的妈宝男。

妈妈骂她女友裙子短的时候竟然完全不敢吱声!



一个很小的改变就可以看出两部剧格局的不同。

程又青生日的时候,爸爸妈妈的生日祝福是“你想要什么就得到什么”

可到了翻拍,爸妈的祝福就变成了“祝你早日找到如意郎君”,品品这区别。



还有去年火了一把的《北京女子图鉴》。

原版《东京女子图鉴》探讨的是女性如何面对欲望的问题。

可翻拍,却成了一个北漂女子和11个男人的故事。

(两部剧对比文章戳这里)

一张海报就能看出两部剧立意的高下。

形像而神不像,也是翻拍剧为什么总是不如原作的原因。




当然,不是说翻拍一定不能出好作品。

2017杨旭文李一桐版《射雕英雄传》就有不错评价。



情节基本忠于原著,服化道精致,一众演员的演技都在线。

不少83的剧粉都来给17版打了高分。


△李一桐版黄蓉演得很讨喜,所以李一桐在虎扑JRs里面人气很高。


还有翻拍界的大山——《一吻定情》/《恶作剧之吻》。

翻拍过好几次,但每一个版本口碑都不错。

初代柏原崇版8.4分,我们最熟悉的林依晨郑元畅版8.8分,最贴近漫画的古川雄辉版评分8.4分,本土化得稍微有点尴尬的韩版也有6.5分。



评价这么好,是因为每个版本的翻拍都有创新。

1996年的版本比较倾向于女生暗恋的感情戏。

后来的台版和再一次翻拍的日版,都加入了直树的男生视角,并把这段感情发展成双向喜欢。

傻女孩因为爱上男神变勇敢,天才少年因为恋爱而变得温柔。

各个版本不仅没有重复、乏味,还使故事变得更丰富、立体。

不断地「锦上添花」,这才是翻拍的意义啊!


△古川雄辉版的《一吻定情》真的很甜很甜,哪怕有柏原崇的原版,我也一样爱古川雄辉。


而现在我们市场上的翻拍剧呢?

大多变成「走捷径」的牺牲品。

大家不是因为喜欢而去翻拍,而是看中了原作的热度和流量。

在原创能力缺乏的情况下,抱着就算“拍得不好但至少还有话题”的态度翻拍,找几个新演员翻译一下台词就是新剧了。

只有敷衍、不见诚意。



如此恶性循环下去,真不知道10年后、20年我们还有多少剧可以被翻拍?

该不会到时,我们还要继续看《仙剑奇侠传》《流星花园》《恶作剧之吻》???

求求你们,放过经典,放过观众吧!



END


EDITOR
本文作者

花痴女王

黄老妖


更多精彩花痴文,记得关注

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论