ブルー・バード——土岐麻子

ブルー・バード——土岐麻子

日语歌同好会 日韩女星 2020-01-29 22:00:07 969
这首歌歌名翻译是【青鸟(blue bird)】
出自 2005年9月7日 的专辑【Debut】
【Debut】是 土岐麻子 的第三张专辑
也是从这张专辑开始
国内乐迷开始注意到 Asako
日本歌手用英语唱爵士乐
表哥觉得没有了日语的语言特点
所以全部过滤掉了
听听这首歌中的优雅和温柔
日式爵士它不香吗?

ブルー・バード

「心にぽっかり 大きな穴」
「心里突然裂了好大的洞」
10人つないでネックレスに
连系十人的项链
かしましく
好喧闹
台風と 通り雨 竜巻が
屋根を行き過ぎ
台风 骤雨和龙卷风 经过屋顶

You're lookin' for a shape of blue
你正在寻找忧郁的形状
その指を 離れて行った
那只飞离指尖的
青い鳥なら あきれるほど すぐに戻る
幸福的青鸟 居然马上回到身边
きまぐれに 歌い出す
又高兴的唱起了歌

「心にひっそり 小さな闇」
「心里有块静静小小的黑暗」
たくさん集めて水玉模様
那里积聚了好多水珠
にぎやかに 人々と 蛙と 高気圧
喧闹的 人声蛙声和高气压
影が行き過ぎる
阴影行过

You're lookin' for a shape of blue
你正在寻找忧郁的形状
悲しみの 海に泳いでも
即使在悲伤的海里游泳
体はいつも
身体一如既往
あきれるほどに 頑丈にできている
惊人的强壮
歌い出す
放声歌唱

台風と 通り雨 竜巻が 屋根を訪れる
台风 骤雨和龙卷风 光临屋顶

You're lookin' for a shape of blue
你正在寻找忧郁的形状
その指を 離れて行った
那只飞离指尖的
青い鳥なら
幸福的青鸟
あきれるほど すぐに戻る
居然马上回到身边
きまぐれに
真是反复无常

Lookin' for a shape of blue
寻找着忧郁的形状
悲しみの 海に泳いでも
即使在悲伤的海里游泳
体はいつも
身体一如既往
あきれるほどに頑丈にできている
惊人的强壮
歌い出す
放声歌唱


土岐麻子 推荐历史:

CAN'T STOP——土岐麻子 & 大桥トリオ

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论