12月21日上映的《大人物》,可能是今年唯一一部国产(相对)硬派警匪片了。
故事取材于2015大热的韩片《老手》——当然,敢这么说,是买了版权的。
导演五百表示:“《大人物》是喜焰影业从CJ娱乐购买《老手》故事结构创意,同时在国内以原型人物和事件为基础创作,重新重组后进行本土化拍摄。”
相比从前的“闷头小抄”,后来的“一本两拍”,以及购买改编权,单买“故事结构创意”的玩法,还是第一次见。
不管怎么说,中韩电影改编的形式,确实越来越多了。
作者 | 洛弟
1
翻拍只买“故事框架”
真能这么干吗?
其实,《老手》的中国版计划,早在2016年就启动了。
第19届上影节,CJ E&M中韩电影合拍片项目新闻发布会上,韩方公布了中韩合作拍摄中国版《老手》的计划。
对于中国版主演,原版导演柳昇完与主演黄政民都属意孙红雷。
左起:孙红雷、柳昇完妻子、柳昇完、黄政民
(图片来源:时光网)
当时“颜王”欣然接受,并表示会在当月之后,停掉其他工作,专心准备中国版《老手》。
不久后,张艺兴也表示孙红雷曾与他接洽,邀请他出演。
据推测,他的角色很可能是原版中刘亚仁饰演的“变态富二代”赵泰晤。
但之后流出的一张选角图里,这一角色的人选已经换成了黄子韬。
很快,随着2017年中韩关系陷入尴尬,双方的电影合作项目,也再没了消息。
到了《大人物》在东莞开机,已经是今年3月的事了。
最终,改名“孙大圣”的主角由王千源出演,挑战刘亚仁角色的,则是包贝尔。
显然随着档期的变化,前期计划中各位候选人,大多消失了。
然而目前的阵容,不免让人有点担心:
首先,主角从“徐道哲”到“孙大圣”,无疑已随着主演的戏路发生变化。
黄政民身上的小人物气息,从出道开始成为戏路标签。
到2013年《新世界》里的“土包子黑老大”丁青,登上这一戏路顶峰。
《老手》里的“土味贱萌”刑警,吊儿郎当又能打敢拼,几乎是个“土穷丑”版成龙。
但王千源的戏路,似乎跟这种“贱嗖嗖”搭不上边。
即使《钢的琴》里的陈桂林,也更像个人穷志不穷的工人阶级愣汉子。
《解救吾先生》突破级的悍匪张华,则是嚣张霸气里带着冷血狡猾。
于是《大人物》预告片里,他饰演的“另类英雄”孙大圣,不见黄政民的贫嘴鸡贼。
好斗冲动的彪悍则被放大,更像一个天不怕地不怕的“警界孙猴子”。
另一个“画风突变”的,则是饰演刘亚仁角色的包贝尔。
颜值的降维打击先不谈,包贝尔也是第一次出演变态反派,与他以前“憨傻朴实”的戏路,完全两样。
高人气的刘亚仁凭借《老手》,以“演技派小生”标签,在影坛站稳脚跟。
公众形象欠佳、演技不够突出的包贝尔,则很可能因跟刘亚仁“对标”,又被挂起来群嘲一番。
但从目前流出物料来看,除了人设变动,《大人物》与《老手》场景重合度还是相当高的。
再想想导演“从CJ娱乐购买《老手》故事结构创意”的话,也蛮有趣:
用什么买什么,乍一听像买猪肉,实际上在拍电影。
可最后拍出来的场景,依然跟原版高度相似。
2
“一本两拍”成热词
双赢案例多次出现
其实,把五百导演的话当一句文字游戏,或是宣传话术的变通,也无不可。
首先,购买改编权不买整个剧本,只买故事创意,听起来极不合理,也无先例。
其次,即使购买了整个剧本改编权,也没有“必须按着原版来”的死规矩,不需要为此只买故事框架。
同在今年公映的韩版《毒战》,故事就与原版大相径庭了。
但后果是国内热捧,国外挨骂,承受了翻拍作品一贯的舆论压力。
韩版《毒战》海报
不提“翻拍”,不提“买版权”,只说“取材于”,也不失为一种化解舆论压力的宣传策略。
其实,买了版权的翻拍,也没什么好骂的。
毕竟比起国产剧、国产综艺多年来的抄袭乱象,电影翻拍已经比以前规矩多了。
但今年,单纯的购买改编权翻拍,似乎也显得过时了。
2018年国庆档,吕乐执导,姚晨、马伊琍主演的《找到你》点映期间,就被观众指出“抄袭”。
“被抄”的对象,则是2016年的韩国电影《迷失:消失的女人》。
很快,编剧秦海燕回应,《找到你》并未抄袭,而是“一本两拍”。
同一IP,中韩双方共同开发,双方都拥有故事版权,并各自改编出不同剧本。
《迷失:消失的女人》与《找到你》,其实是同一只“鸡”孵化出的两个“蛋”。
《迷失:消失的女人》剧照
今年国产电影另一个“一本两拍”项目,则是前不久上映的《你好,之华》。
而日本版《最后一封信》同样由岩井俊二执导,周迅饰演的女主人公,在日版里由松隆子出演。
影片已于今年夏天杀青,目前定在明年公映。
显然,双方找到了比“翻拍”更好的“IP再利用”方式。
当一部影片成为爆款,另一方打算翻拍,要付出的改编权购买费用,可想而知。
与其“跟风爆款”,不如“一起开发爆款”,除了省去一笔版权费,也是同一IP生出两份经济效益的妙招。
“把鸡蛋放在两个篮子里”,两头押宝,不同地域、不同主创,多出一份可能性。
在创作上,同一IP衍生出两个原创剧本,也可以让创作者不必彼此规避,更少顾忌。
《迷失:消失的女人》与《找到你》就是中韩双方在本土化上各显神通的成功案例。
韩版女主人公的设定,是娱乐公司宣传人员;中国版里,姚晨饰演的则是一位离婚律师。
而韩版“保姆”的身份,是来韩务工的中国人,《找到你》里的孙芳则是进城务工的农村女性。
两部剧本同样存在对女性地位的探讨,对社会问题的揭露,但也依据不同国情加以改编,最大程度触及两国观众的敏感神经。
最终,《迷失:消失的女人》在韩影爆款如云的2016年,登上本土年度票房第23名。
饰演保姆的孔晓振,也因此获得次年韩国电影大钟奖、青龙奖双料影后提名。
而在豆瓣上,《找到你》的口碑,似乎比《迷失:消失的女人》好多了。
演员姚晨、马伊琍的演技让观众大为改观,而影片2.8亿人民币的票房成绩,也远远高于预期,甚至比同期上映的动作喜剧《胖子行动队》还要高。
但它们的表现,还不是最好的。
2014年,韩国电影《奇怪的她》与中国电影《重返20岁》一本两拍,两版票房口碑各有斩获。
可没想到,紧接而来的,是看到甜头的全球片商。
三年时间内,越南版《我是你奶奶》、日本版《奇怪的她》、泰国版《突然20岁》、印尼版《甜蜜20岁》接踵而来。
而今年11月29日,CJ ENM(E&M)宣布,《奇怪的她》美国版已开始筹备,西班牙版已在计划当中。
小体量IP在“一本两拍”造势下,竟然被炒火了,成了近年全球最大的翻拍热门。
3
票房质量双提升
也许中方更占便宜
其实中韩电影“一本两拍”的源流,始于2014年双方签署的《中韩电影合拍协议》。
之后三年内,郭在容、安兵基等韩国导演先后来华拍片,《大明星》《坏蛋必须死》《惊天大逆转》一系列中韩合拍片层出不穷,成绩有好有坏。
“一本两拍”也是这一时期的产物,实质上属于中韩合拍的一种形式。
但从票房成绩来看,这种形式,在目前中韩合拍项目中效益更高。
而随着2017年“萨德”入韩,引发中韩关系急剧紧张,许多合拍项目因此搁浅。
直到韩国政局变化,两国关系出现回温迹象,一些项目因此重启,才有了今年的《找到你》与《大人物》。
其实算起来,一本两拍也好,阵容互换也罢,都是双方互补的好生意。
一方面,韩国本土电影市场规模有限,各种形式的合作,都有助于在更广阔的中国市场获得收益。
而中方需要的,则是在工业成熟度不完全阶段,与相对成熟的韩国电影工业合作。
十年前的《集结号》时代,韩国视效团队的品牌效应,成了华语大片的视觉质量保证。
而在中国电影内容亟待丰富的今天,韩国电影在剧本上的类型成熟、题材视角,必然为中国电影带来内容上的新路。
从这个角度,甚至可以说,双方的“内容互通”,可能是中国电影“占便宜”:
合作为韩方带来的,是量的丰富,对中国电影的促进,则可能是质的飞跃。
中韩电影内容上的合作,很可能在中国电影市场的内在需求下,成为下一个热门。
【往期精彩内容回顾】
【烹小鲜】现已入驻
今日头条|百度百家|一点资讯
新浪看点|网易号|凤凰网
新浪微博|企鹅号|UC头条