一青窈的《風車》曾被很多网络歌手翻唱过,如董贞的《青衫隐》,河图的《寒衣调》,音频怪物的《长安忆》等,还有蔡淳佳的《等一个晴天》也是翻唱自此曲。一青窈,本名颜窈,1976年9月20日出生于日本东京,日本女性流行音乐歌手、作词人和演员,毕业于日本庆应义塾大学。
あれは十四(じゅうし)、五(ご)の ほのか照(て)れ隠(かく)し
那是十四、五岁时 隐约可见的羞涩
ふたりで歩(ある)こうと 决(き)めた 川(かわ)ではないけど
虽然不是两人一起决定走过的那条河流
いつのまにここに いつのまによそに
不知何时走到这里 不知何时去往别处
水玉(みずたま)模様(もようお)の僕(ぼく)は
泪如水珠般的我
両手(りょうて)をふり返(か)す
回头向你挥动双手
ただとおりすぎただけ 君(きみ)がまわるため
只不过是擦肩而过 你就在我心里盘旋不去
どこ吹(ふ)いた風(かぜ)でした くるりかざぐるま
不知是何处吹来的风 让风车转个不停
幸(しあわ)せだからと 急(きゅう)にいい人(ひと)に
因为幸福 突然选择他
いつ帰(かえ)ろうと决(き)めた 町(まち)ではないけど
虽然没有回到当初决定回来的那座城市
いつのまにかわり いつのまにふたり
不知何时的改变不知何时的我们
幸(しあわ)せな夢(ゆめ)の中(なか)で きれいに泳(およ)げたの
可以在幸福的梦中快乐地遨游
ただお目(め)にかかるため 君(きみ)がまわるため
只不过是映入眼帘 你就在我心里盘旋不去
どこ吹(ふ)いた風(かぜ)でした くるりかざぐるま
不知是何处吹来的风 让风车转个不停
ただ遠(とお)くはなれても 君(きみ)が笑(わら)うため
无论相隔多远 为了你的笑容
どこ吹(ふ)いた風(かぜ)でした くるりかざぐるま
不知是何处吹来的风 让风车转个不停
待(ま)つことも恋(こい)でした くるりかざぐるま
等待也算是一种爱恋 让风车转个不停
君(きみ)が沈(しず)むまで 僕(ぼく)と沈(しず)むまで
直到你沉没 和我一起沉没为止
幸(しあわ)せな夢(ゆめ)の中(なか)で きれいに泳(およ)げたの
可以在幸福的梦中快乐地遨游
重点单词与语法
一、ほのか
【形容动词/ナ形容词】 模糊的,隐约的。
二、水玉(みずたま)
1. 水珠,飞沫。
例:彼がしゃべると水玉が飛び散る。(他一说话就唾沫横飞。)
2. 水珠,露珠。
例:朝、草の表面にたくさん水玉があった。(早上看到草上全是晶莹的水珠。)
3. 内含水珠的玻璃球。
例:水玉は女児のかんざしなどに用いる。(这种玻璃球被用于女孩子的发簪。)
4. 水珠花纹。
例:水玉プリント。(圆点印花。)
三、照れ隠し(てれかくし)
遮羞,掩饰难为情。
例:照れ隠しに笑う。(难为情的笑了。)
◆ ◆ ◆ ◆ ◆