点击上方蓝字关注 外国经典音乐
无意听到恩雅演唱一首歌《O Come, O Come, Emmanuel》,听完心里有一种很平和喜乐感觉。
好奇去搜索一下,原来《O Come, O Come, Emmanuel》(以马内利来临歌)是源自十二世纪古拉丁对唱圣咏。至今该圣诗已传唱900年。
“Emmanuel,Immanuel,Emanuel”为希伯来文片语指“上帝与我们同在”,不同的西文拼法。以马内利来临是个祷告,期望基督到世上来。第九世纪开始,从十二月十七日至二十三日连续七天的降临期,晚祷(Advent Vespers),要唱七首应答轮唱的赞美诗(Seven Greater Antiphons),或称Seven Great O's),十二世纪一位不知名的作者将其中五首改编为有韵律的拉丁诗歌,次序变更,加上副歌。
19世纪中叶英国圣公会尼勒牧师(Rev.John M.Neale)在“牛津高派书册运动”中将其由古拉丁语翻译为英语,在他的《Medieval Hymns and Sequences》,1851,P119发表。1934年由刘廷芳博士汉译收入《普天颂赞》的降临节期的曲目之一。
不过恩雅演唱版本,小编觉得没有 Linda Ronstadt (琳达·朗丝黛)唱得好。琳达·朗丝黛,生于1946年7月15日,60年代末期,琳达·朗丝黛以乡村歌手的姿态崛起。
动下方文字查看歌词 ▼
然后小编再细细听多几次,发觉原来这首赞美诗,就是前段时间推送过:《好梦曲 | 好久没有听过这么醉人的钢琴大提琴曲了》(点篮字重温)。所以这次小编找来这个电影画面版本。
还有一个小提琴版