《Vincent》(starry starry night,繁星点点)是唐·麦克林(Don Mclean)欣赏了凡高的作品《星夜》之后激情创作的。这首歌的曲风同其它乡村民谣相比并无异质,还是那种散发着淡淡的幽香的小品文风格,它的过人之处在于它那发人深省的歌词上。Mclean 用他那诗人般的手笔向我们展示了一幅又一幅的优美画卷,同时也以他那天才般的敏锐洞悉出凡高内心的苦楚,表达了对这位天才画家的深深的理解与敬意。歌中Mclean 用极尽绚烂的词藻来描绘凡高的画,旨在表现凡高那灿若向日葵般的生命。
Don Mclean,美国纽约民谣摇滚歌手。他的歌曲中,以American Pie和Vincent最为著名。
“我是个歌手,就这么简单 ─ 唱歌,找歌,写歌,录歌。糟糕的是,最近大家的焦点都放在音乐录像带上,而非歌曲本身。在这个领域里面,音乐的价值被贬低了。当然,棒棒糖也缩水了,政治人物也变笨了,什么地方都看得到代用品。不久以后,人们也不知道自己听的根本不是真材实料的音乐。”
对他而言,音乐尚未死去。他在全世界赢得十二张金唱片单曲、专辑则有二十五张金唱片、十张白金唱片,举行过十次世界巡回演唱会,拥有一大堆经常被人翻唱的名曲,即使如此,一聊起自己的音乐,他仍然充满热情。
Don Mclean(唐.马克林)于1945年10月2日出生于美国纽约。60年代早期Don在纽约州的俱乐部中以灌制唱片开始了他的演艺生涯,大多数时间里,Don是一名游吟歌手。1970年他曾写了一首纪念梵高的音乐献辞《vincent》。Don的首次亮相专辑TAPESTRY同年出版,但没能卖出去。艺术家联合会第二年和他签约并制作了American Pie的第一个增加版(Mulder注:即Extended Version),这首歌惊人地登上了英国排行榜第二,美国第一的位置。这首歌的同名专辑也获得成功。Don也由此被认为是最有天赋和最有商业价值的新生歌手。尽管开头不错,Don的演艺生涯在70年代中期却陷入了困境,好在他是一名具有强烈自我意识的歌手,1980年他凭借一曲Crying重登排行榜。之后,他的再版旧专辑也引起轰动,他个人也因此而进行大规模巡回演出。80年代以后,Don转向乡村音乐发展,不过仍处于流行音乐的主流。1991年,他那张已有20周岁的专辑American Pie出乎意料的重返英国排行榜前20位,这无疑又掀起了人们对他早先作品的兴趣。
当梵高躺在弟弟提奥的怀里静静地离开这个世界上时,他才37岁。天才的生命总是异常的短暂,但却绚烂若夏花。梵高以如火的热情畅游于艺术的海洋,虽然周遭充满了鄙夷与曲解,虽然他时常被饥饿与寒冷折磨,但是他那永不枯竭的创作灵感从来没有被不公的命运所扼杀。他以惊人的创作力为世界艺术宝库留下了一笔巨大的财富。
然而,天才不是神人,他同凡人一样,他也会彷徨,也有脆弱的时候。所以,Mclean又以朴实无华的语言来倾诉梵高内心的痛苦,以象“when there is no hope left inside on that starry starry night,you took your life as lovers often do.”这样凄婉的语句来暗示梵高的自杀。
【中英文歌词】
Vincent (Starry Starry Night) 文森特(星夜)
词曲唱:Don Mclean(唐.马克林)
Starry starry night ,Paint your palette blue and grey
星夜下调色板上只有蓝与灰
Look out on a summer's day,With eyes that know the darkness in my soul
你用那透视我灵魂深处的双眼望向夏日的天空
Shadows on the hills,Sketch the trees and daffodils
山上的阴影衬托出树和水仙的轮廓
Catch the breeze and the winter chills,In colors on the snowy linen land
用雪地斑驳的色彩捕捉微风和冬日的寒冷
* Now I understand what you try to say to me
如今我才明白你想对我说些什么
How you suffered for your sanity
你清楚的时候承受了多大的痛苦
And how you tried to set them free
你努力想让他们得到解脱
They would not listen,They did not know how
他们却不予理会他们也不知道如何面对
Perhaps they'll listen now *
也许现在他们会知道
Starry starry night,Flaming flowers that brightly blaze
星夜下艳丽的花朵燃烧般的怒放
Swirling clouds in Violet haze,Reflect in Vincent's eyes of china blue
云朵在紫色的雾霭之中旋绕印在Vincent蓝色的瞳孔之中
Colors changing hue,Morning fields of amber grain
色彩变化万千清晨琥珀色的田野
Weathered faces lined in pain
饱经风霜的脸上写着痛苦
Are Soothed beneath the artist's loving hand
在艺术家灵性的手上得到真实的再现
REPEAT *
For they could not love you,But still your love was ture
因为他们不能爱你但你的爱依然真实存在
And when no hope was left inside,On that starry starry night
星夜下当心中没有一丝希望
You took your life as lovers often do
你像热恋的般结束了自己的生命
But I could have told you Vincent
但我希望曾经告诉你Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you
这个世界从来就不像你那样美好
Starry starry night,Portraits hung in empty halls
星夜下空荡荡的大厅里挂着你的画像
Frameless heads on nameless walls
无名的墙上挂着没有边框的头像
With eyes that watch the world and can't forget
他们看着这世界无法忘记
like the stranger that you're met
就像你曾经遇到的陌生人
The ragged man in ragged cloth
衣衫褴褛面带嘲讽的人
The silver thorn in a blood rose
血红的玫瑰银色的刺
Lies crushed and broken on the virgin snow
破碎在洁白的雪地上
Now I think I know what you try to say to me
现在我想我明白你想对我说些什么了
That how you suffered for your sanity
就是你承受了多大的痛苦
And how you try to set them free
你努力想让他们得到解脱
They would not listen they're not listening still
他们却不予理会他们也不知道如何面对
Perhaps they never will
也许他们以后也不会知道
从这首歌中,听众不难体会到一种惺惺相惜的情感。Mclean 是一位才华横溢的民谣歌手,但是他的星途却充满坎坷,他总是被美国的主流音乐排斥在外。他曾经沦落到街头唱歌的地步,这不失为一种悲哀。其实整首歌也是Mclean在向世人诉说自己的苦痛,他以极为柔和的歌调折射出满腔的哀怨。因为天才总是被世俗所曲解,所以能洞悉天才内心的人本身就是天才。
这首名叫Vincent(文森特)的歌可算是美国民谣音乐中的经典。它的演唱者是著名民谣歌手Don Mclean,他用这首感人的歌献给这位“疯子”梵高,在感动其本人的同时,也感动了全世界热爱生活、心存希望的人们。在荷兰阿姆斯特丹的梵高纪念馆前,人们总能听到这首歌,它一遍一遍地放着,永远让人感动,让人怀念……
Don Mclean其他歌曲收录