↑点击上方“粤语电影分享”免费订阅
周星驰和他的喜剧作为香港80-90年代电影的一个标志,同时也是香港港产片“反攻大陆”的一员猛将。但大陆和香港有比较大的语言文化差距,国语难以体会粤语的精妙,所以石斑鱼的配音令到不少大陆星迷觉得“星爷”粤语原音不如石斑鱼配的好,是因为对白被国语给简化了。
不懂粤语,只能看懂星爷电影的70%,星爷喜剧里面不但是逗乐搞笑,更是香港、粤语文化的一个宝库,星爷作品的草根文化不单单在角色上,还在对白上,到处可见的低层人士的用于,黑社会暗语,俚语等等。
星爷的电影当年被誉为无厘头喜剧,“无厘头”,正式写作“无厘头尻”(百度那个“无来头”是不准确的不用看了)。尻就是屁股、尾巴,头就是头,就是无头无尾,横空出来的东西,形容周星驰的表演十分准确,正经的表情或剧情突然来个不搭界、和剧情无关的搞笑表情或情节。至于为何“尻”字没了,还不是因为香港文化审查,把“尻”这个文雅字当做是“㞗”这个粗口字给禁了,不能出现在影视作品,所以久而久之就把尻避讳了,成为“无厘头”。
《赌侠》
频蹸:频,频密;蹸,步伐。频蹸形容人因事多而匆忙,脚步匆匆,带有手忙脚乱的意思。此词在《麦兜响当当》中,麦太唱的“更年期之歌”也有使用。
滚水:《赌侠》,就是开水,源于广东早茶文化。以前广州茶楼均有专人拿着开水壶,为每一桌客人的空茶壶加水,人多的时候“拧水煲”的服务员就会大喊“滚水!”让别人让开同时免得客人受伤,后来这个叫法一直沿用至今,如今粤语区在人多的时候有急事都会大喊“滚水”让其他人注意让道。
《唐伯虎点秋香》
烧鸡翼(你真系就快钉?):钉,这个比较容易理解,躺棺材下葬前要用钉子把棺材盖钉上,所以“钉”是“钉盖”的简称。
小李飞刀个娘亲:这个就三俗了,因为香港对粗口的定义不能再影视作品上出现“屌”字和音,所以就用“小”这个象形、音近的字来代替。所以“小你老母飞刀”就是粤语的标准粗口“屌你老母”。包括以后说的“小喇叭”其实也是爱国名将袁崇焕口头禅“屌那妈”的谐音。粤语电影中所有单字“妖、小、超”都是这个粗口的谐音。
仆街夺命书生:正写作踣街,踣是倒毙的意思,是粤语的诅咒语,咒人死在路边无处葬身,现在粤语的使用率太高了,诅咒的成分大减,甚至几乎成为语气助词了。
朱西:刚说完男的生殖器官,现在就说说女的。西:如今普遍写作閪,粤语女性生殖器的一种称呼,因为是粗口,所以电影用“茜”字代替。至于“朱”是什么谐音就不用说了吧。
狗咁长:这句因为比较隐蔽估计没什么人留意。狗也是粤语粗口的谐音--㞗,音近尻、九、狗,所以其实大家香港片听到有关“9”的词汇,十有八九是粗口谐音。
吃完返归“锄”老婆:锄,意思就是国语的“干”,至于是一声还是四声,我不说大家也应该知道了吧。
撚:本意有两种,一是“把玩”如撚雀,二是“擅长做某事”如撚手小菜。因为发音是唯一与粤语粗口的“