BOB DYLAN: 像一块滚石

BOB DYLAN: 像一块滚石

希夷微兮 欧美男星 2018-05-24 22:52:17 411

诺奖评委会在授予鲍勃·迪伦诺贝尔文学奖时,

赞扬“他在伟大的美国歌谣传统中创造了新的诗性表达”。



建议戴耳机阅读:)

人用记忆构建伟大的王国。

你记忆青春,我记忆苦痛,他记忆信仰。我们共同记忆,创造永恒。


既然今年没有诺奖,回忆青春、苦痛、信仰,在今天,在诗里,在歌里。

5月24日, 祝鲍勃·迪伦老爷子生日快乐




除了一曲《答案在风中飘荡》,再也无法欣赏迪伦的其他作品?

以叛逆的方式歌唱虔诚的信仰,迷幻而忧郁的蓝调,有如倾诉的平直句调,诡谲嘶哑的重金属气息,以及永远被偏爱的口琴,谜一样的男人。


抽烟,喝酒,烫头,泡妞,“一代人的代言人”。

迪伦从未说过:“我抽烟喝酒烫头但我知道我是个好男人”,倒是戏谑地写歌,不遗余力地试图摆脱“一代人的代言人”标签;倒是读莎士比亚,读契诃夫,对宗教内核心神领会,还不小心把格莱美、奥斯卡、普利策、诺贝尔奖等不同领域的最高荣誉收入囊中。

诗人、歌手、作家、画家、演员,没有哪一个词汇能准确描绘他的形状,把他界定在内。

两次诺贝尔文学奖提名,2016年眷顾迪伦终成定音。他的诗意绝非偶然。

真正应了古人那句:君子不器。



用“君子”一词来形容他,实在像听到他的某些作品一样,

微妙,诡异,荒诞不经,但确实又很有味道。

他有最酷的人文关照。

他本只属于他的文化,却因为这种关照让世界都有了想去理解的欲望。


就像海子关照麦田和粮食,孤独,现实而浪漫。

他不是衣衫褴褛的杜甫,他是闭着眼摇滚的杜甫。

他唱反战,唱肤色平等,唱纳粹冷血,其实是唱人间。

他不是俯瞰人间的李白,他是抱着木吉他唱民谣的李白。 

他唱爱情,唱明天,唱公路,唱暴雨,其实是唱自由。

他不是皈依佛门的白居易,他是唱着蓝调嘻哈的白居易。

他唱灵魂,唱圣经,唱救赎,其实是唱信仰。



人道主义精神从蓬着的头发,含糊不清的字眼和争议纷纷的“诗性表达”中散发出来,对现实的时刻关注与伤春悲秋无关,与老气横秋无关,有的是嘶喊的歌喉下平静的内心:即使是黑暗的现实,即使是迷茫的内心,也能坦然地歌唱,尽力地嘶吼。

敢于表达,不卑不亢,没有局促,有的只是舒展,就像他歌词中黑人健美的身体一般舒展,舒展的灵魂,舒展的思想,能冲破一切禁锢。他的笔下,他的歌中,有湿漉漉的青春气息,暴雨之中的生命,暴雨之后的生命:即使是身处后现代的迷幻中间,也带有决绝的希望。



他能风靡全国,火得一塌糊涂,(像一棵海草

也能唱出迷惘,比喻自己,(像一块滚石

平常的话偏偏写进副歌,反复吟咏,让人发觉其中味道;艰深的隐喻 用典 戏拟 偏偏写进曲中,寥寥几行单词,让人发觉其中不凡。

像一块滚石。

就如同他在自己的纪录片《迷途之家》中表达的也许一直在追寻的,正是故乡。

故乡与远方,或许是合二而一的概念。

像一块滚石,没有方向,却也没有羁绊。带着初生牛犊的挫折感,也带着一往无前的刺和角,迷茫所以渴望自我,没有路所以渴望开辟路。



Once upon a time you dressed so fine

曾几何时,你衣着光鲜
Threw the bums a dime in your prime, didn't you?

志得意满扔给乞丐们一毛钱,没错吧?/
People’d call, say, “Beware doll, you're bound to fall”

人们好言相劝,“宝贝儿,当心点,你这样终有一天会栽倒。”
You thought they were all kidding you

你以为他们都在和你开玩笑/
You used to laugh about

你过去总是嘲笑
Everybody that was hanging out

那些游手好闲之人/
Now you don't talk so loud

现在你不再大声的夸夸其谈
Now you don't seem so proud

现在你不再高傲的自命不凡
About having to be scrounging your next meal.

为了下一餐,你也不得不行乞讨饭。/
  
How does it feel? 这般滋味如何?/
How does it feel? 讲讲你的感受?/
To be without a home, 无家可归,/
Like a complete unknown, 像一个无名之徒,/
Like a rolling stone. 像一块孤独流浪的石头。/
  

Oh, you've gone to the finest school alright, Miss Lonely 噢,好吧,

孤傲小姐,你念的是最好的学校
But you know you only used to get juiced in it

但是你知道,过去在那里你只乐于逍遥/
Nobody has ever taught you how to live out on the street

没有人曾教过你如何在社会上生存
And now you're gonna have to get used to it

现在你不得不学会,如何去应对/
You said you never compromise
With the mystery tramp, but now you realize

你曾说过,绝不妥协于与陌生浪客为伍,

但现在你终于明白
He's not selling any alibis

他从不故作姿态
As you stare into the vacuum of his eyes 

你注视着他那空洞的眼眸
And say do you want to make a deal? 

问道,要不要做笔买卖?/
  
How does it feel? 此番滋味如何?/
How does it feel? 聊聊你的感受?/
To be on your own, 孤身一人游走,/
With no direction home, 陷入无家可归的迷途,/
A complete unknown, 全无人知,/
Like a rolling stone. 像一块孤独流浪的石头。/
  
Oh, you never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns

噢,你从未转过身去看看那些变戏法者和小丑们皱着的眉
When they all did tricks for you

当他们都在用把戏取悦你时/
You never understood that it ain't no good

你从未想过问题所在
You shouldn't let other people get your kicks for you

你不该让别人来替你承受你的苦痛/
You used to ride on the chrome horse with your diplomat

从前你和你的纨绔公子骑在锃明发亮的摩托机车上
Who carried on his shoulder a Siamese cat

他肩上还卧着一只暹罗猫/
Ain't it hard when you discover that?

当你发现时难道没感到难以接受?
He really wasn't where it's at

他其实已心不在焉移情别恋
After he took from you everything he could steal.

他带走了能从你身上窃取的一切。/
  
How does it feel? 这种滋味如何?/
How does it feel? 谈谈你的感受?/
To have you on your own, 无依无靠,/
With no direction home, 无家可归,/
Like a complete unknown, 像一个无名之徒,/
Like a rolling stone. 像一块孤独流浪的石头。/
  
Oh, Princess on a steeple and all the pretty people

噢,幽居尖塔的公主与那些优雅体面的人们
They're all drinking, thinking that they got it made

他们醉生梦死,以为自己已经拥有一切
Exchanging all precious gifts

彼此交换把玩着各种稀世珍宝/
But you’d better take your diamond ring,

you’d better pawn it babe

但是,宝贝儿,

你最好还是把你那漂亮的钻戒摘下来当掉吧/
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used

你过去总是取笑时运不济的拿破仑,

他衣裳褴褛,粗言秽语
Go to him now, he calls you, you can't refuse

现在轮到你了,他在召唤你,你身不由己/
When you ain't got nothing, you got nothing to lose

当你一无所有时,你已没有什么可再失去
You're invisible now, you've got no secrets to conceal.

你现在周身赤裸透明,你已经没有一丝秘密值得隐藏。/
  
How does it feel? 你的感觉如何?/
How does it feel? 说说你的感受?/
To be on your own, 孤身一人游走,/
With no direction home, 陷入无家可归的迷途,/
Like a complete unknown, 像一个无名之徒,/
Like a rolling stone. 像一块孤独流浪的石头。/








Forever Young

 希夷微兮 

于琐屑中窥

真 善 美



取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论