诗歌维度的迈克尔·杰克逊

诗歌维度的迈克尔·杰克逊

上海采芹人 欧美男星 2016-05-12 17:35:19 478


诗歌维度的迈克尔·杰克逊

陈东飚(《舞梦》译者)

读到迈克尔·杰克逊的诗歌,是在我第一次听到这个名字之后近三十年。在世纪80 年代的某一夜,在某个学校的礼堂里,我从投影屏幕上看到了迈克尔·杰克逊,录像带的画质想必无法与今天的720P1080P 相比,但在记忆里却感觉并不模糊,也许是因为这记忆上面已经叠加了此后不同地点、不同媒介的多次回看(每次都相隔很久)的影像吧。我相信当时我看到的是某个演唱会的现场录像,那支歌是BILLIE JEAN。除了那音乐、歌唱、舞动一下子把我抓住了以外,我相信我还留意到了这首歌是一个坏小子的独白,毫不遮掩的青春、不羁、性爱和叛逆,跟我(在当时)听到的各种歌曲都全然不同,后者曾经让我以为我根本就不喜欢有人唱歌的那种音乐。

很难描述我当时除了感觉很爽之外还有什么想法,毕竟在多年之后我也只能说是一个最外层的迈克尔·杰克逊歌迷(谁又不是迈克尔·杰克逊的歌迷呢?),但至少可以说迈克尔·杰克逊给我留下的最初印象中就包括:他除了能歌能舞之外,还能写。

在此后的时间里,通过收音机、电视、拷贝的录音带和录像带、MP3、网络下载,迈克尔·杰克逊成为我并不辽阔的音乐世界中一个巨大的存在,我曾经哼唱过他的不止一首歌(当然根据我的乐感和发音水平,每次都是在没人的时候),慢慢地熟知了他的歌词是一种直言无忌、愤世嫉俗、率然天真与怒吼宣泄的混合,其中一些句子即使仅仅作为句子本身也非常迷人,也许就是因为这一点,在今年四五月间,当我听说迈克尔·杰克逊有一本诗集的时候,我并没有过分地惊讶。

这本诗集名叫《舞梦》(Dancing the Dream)。我阅读并试译了其中几首,我不知道它们是不是好诗,但我肯定它们是诗,凭着这些分行或不分行的文字迈克尔·杰克逊可以自称为诗人,或许在程度与强度上不像他是一个歌手、一个舞者、一个流行音乐的符号、一个20 世纪娱乐之王那么高、那么纯粹,但他的确是那个写下了这些诗行的诗人。同时,我感觉这些诗与迈克尔·杰克逊的歌和舞是如此合拍,甚至有一两首其实就是去掉了配乐的原歌。

如果将迈克尔·杰克逊的诗与迈克尔·杰克逊的歌和舞,以及迈克尔·杰克逊本人(他不断改变的外表,他跌宕起伏的轨迹)视为不同的维度,那么可以说是在我们读到他的诗歌,得知他是一个诗人之后,这些维度才终于合而为一,构成了一个完整的迈克尔·杰克逊,并且那些原先已知的维度也由此变得更为清晰与透彻。因为诗歌不仅是迈克尔·杰克逊的众多维度之一,它同时也是一个能够让我们深入迈克尔·杰克逊的维度。从这个维度我们可以找到所有其他维度的根源,找到为什么迈克尔·杰克逊是我们所见的迈克尔·杰克逊,一个音乐史上如此独一无二的形象。迈克尔·杰克逊的诗歌让我们又多了一个理由来重听迈克尔·杰克逊的歌曲,重看他的舞姿,重新打开他的专辑,重新注视他的海报。

孩童般的天真,仿佛是街头传来的平凡英语,人所共有的基本情感,毫无掩饰的直率,只为读与听的快感而设置的韵脚——迈克尔·杰克逊的诗是简单到无以复加的表达,这种简单让一切心理背景、语义学、结构学、哲学、诗学都变得不着边际,并且不再重要了。尽管它们的作者也许是这个星球上最著名的一个人,它们却像无名氏所作的民谣一样,闪烁着诗歌诞生之初,诗与诗人合而为一之时的质朴之光。诗人迈克尔·杰克逊需要的仅仅是他的诗:迈克尔·杰克逊的诗就是诗人迈克尔·杰克逊。

将眼光从诗歌的维度延伸开去,同样地,我们不妨把多领域的天才迈克尔·杰克逊的全部存在视为单单一件艺术品,由音乐,歌曲,舞蹈,诗篇,身姿,光影,容貌,发型,眼神,油彩,服饰,表情,莫测的创意,数不清的瞬间,激情的跃动,永恒的定格,世人的倾听、痴恋与迷狂,以至怀疑、背叛、遗忘和追忆……共同汇成的一件艺术品,可以复杂到无穷无尽,也可以简单到一行诗,一个词,也许是“梦”,也许是“舞”,也许是“孩子”,也许是“魔法”……

迈克尔·杰克逊亲笔书写的唯一诗文集,暌违24载中国大陆首次正式出版,迈克尔·杰克逊遗产委员会官方授权,独家收录上百幅MJ私人收藏的照片、手绘和画作,全彩印刷,英汉双语,纪念MJ逝世7周年



六月上市
敬请期待


 

《舞梦》

作者:迈克尔·杰克逊

出版社:华东师范大学出版社

定价:128.00元

当当预售链接

(长按复制):http://product.dangdang.com/23955556.html


采芹人书店
进店指南
关注“上海采芹人”微信公众号,点击菜单“书店”,就可找到你喜欢的图书



取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论