Cathy说|千万不要把“a sad dog”翻译成“一只伤心的狗”哦

Cathy说|千万不要把“a sad dog”翻译成“一只伤心的狗”哦

学英语口语 欧美女星 2017-11-25 20:31:27 656

点击上方“学英语口语↑↑↑关注我

点击上面在线试听今天的音频,音频播放器已经支持暂停、快进、后退功能了)


Hello, guys, welcome back English with me~欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

Fly/go out of the window 

化为乌有 消失殆尽

例句:

As soon as the kids arrived, order went out of the window.

孩子们一到,一切都乱了套了。

The name of the game

(The most important aspect of an activity the most important quality needed for an activity) 

游戏的名字 ×

问题的实质 最为重要的方面 

例句:

Hard work is the name of the game if you want to succeed in business.

想要生意兴隆 勤奋工作是关键



a fag end

一直都是苦工 ×

一事无成 

例句:

I'm wondering why I come to a fag end at last.

真不知道我为什么最后会一事无成。

a sad dog

一只伤心的狗 ×

粗野的人 

例句:

You are such a sad dog.

你就是一个粗野的人。

Assignment(脑洞大开时间)

 a fair-weather friend

Song for you(片尾曲):Lenka - My love


Cathy说英语

ID:yingyukouyu123

▲长按二维码“识别”关注

Thank you and love you, guys!

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论