前段时间,因对韦恩斯坦性侵案表示毫不知情,好莱坞女星梅丽尔·斯特里普遭遇群嘲,中国的影迷网友们甚至针对此事创造了一种名为“梅语”的网络用语,专门用来挖苦梅丽尔大婶。
以此为切入点,我们今天的枪手大齿膏深挖出了一系列类似“梅语”的民间网络用语。
读完这篇文章后,你会对我们的母语产生敬畏。
是谁在梅事找事,彤言彤语?——一次民间语言学调查
文 | 大齿膏
作者简介:一种刷了牙牙齿就会变大的牙膏。
已达成奥斯卡20提3中成就的梅丽尔·斯特里普女士最近不太顺遂:前脚对老伙伴哈维·韦恩斯坦“性侵门”表示“梅听说过,毫不知情”被全民diss;后脚又在本赛季公关失利被奥斯卡重要前哨站演员工会奖无情snub(不给提名)。
但开弓梅有回头箭,认输?梅可能的。于是乎,借罗斯·麦高恩对梅氏抗议(号召女明星在金球奖上穿成乌鸦以抵制性侵)的指责,斯特里普女士梅开二度,展开新一轮洗白公关,其核心仍是强调:“你这么说我,我委屈,可是我不怪你,因为老太太我是真的梅听说过”。
梅女士在《铁娘子》获金球奖时的发言。
Well,在公众看来,当所有人都认定你听说过的时候,你就不可能梅听说过,何况梅女士还是掌握坞内一线资源的提名大佬。所以,此轮公关再度引发众人怒火,艺术家Barbara Kruger更是取材梅女士与哈维的亲密合照,做出印有“She Knew”(她知道)的大字报张贴洛城各处,逼得梅女士梅处可逃。
像这样的海报贴得到处都是。
愁梅苦脸之际,梅女士梅急跳墙,再次发婊声明。这回,除了强调自己“梅听说过”、“并非刻意沉默”之外,她梅头一皱,计上心来,直接将矛头引向川普的妻女,声称“梅梅我只是小人物,不值得被谈论,倒是第一夫人梅拉尼娅·特朗普有很多话须要交代(暗示她丈夫的一屁股性骚扰历史)。”
这种观梅说眼的做法显然不受待见,直接表现在颁奖季征程上就是:金球奖剧情类影后被《三块广告牌》横刀夺去,英国奥斯卡提名公布后更是“查无此梅”。
这个凛冽的寒冬,梅梅想必过得梅劲透了。
梅女士经典角色一览。
在上边的段落中,笔者似乎梅头梅脑地使用了大量别字,但诸君不用忙着执法,这只是一种前沿网络用语——“梅语”。为了方便读者快速理解这一语种,笔者贴心地设计了梅花三问:
(敲黑板)同学们准备好,开始上课了!
1. 什么是“梅语”?
简而言之,就是一种生于斯、长于斯,纯粹以梅丽尔·斯特里普女士为核心生产力的语言,目前主要用于描述梅氏事件,不排除日后飞入寻常百姓家。
2.“梅语”的核心语法构成是什么?
更简单,只需把成语、词语、歇后语、广告语等一切中文语汇里以“méi”发音的字替换成“梅”即可。若要为这种方法找到理论溯源和文化根基,那就是“通假”——一种“梅型通假”。
3.为什么会出现“梅语”?
因为梅女士很red。正所谓有红就有黑,如何黑得更有技术含量?当然是以彼之道,还施彼身。而且说白了,这属于一种对文化偶像的解构,和对业界权威的抹消。国人总是乐于看到人设的倒掉、假面的破除,并且在接下来的戏谑狂欢中,充分发挥自己的幽默能动性。
安迪·沃霍尔就喜欢给名人们一点颜色。
梅女士的这场风波,便让伺伏已久的“梅黑”们倾巢而动。那些“怼川普、争女权”的言论,以及漫长的“为奥公关、不择手段”的历史,都成了他们取之不尽的素材宝库。
于是我们看到了诸如“梅四找四”(释义:梅女士迫切地想要得到第四尊奥斯卡,形容一个人守着碗里的还要抢别人锅里的)、“梅完梅了”(释义:梅女士总是挤走并且想要继续挤走别人的奥斯卡提名,形容一个人不知飨足、惹人讨厌)、“口梅遮拦”(释义:梅女士争当女权先锋,第一个出来对性侵表态,梅想到深陷舆论危机,形容白莲花装不得)等等精妙的词语。
梅女士要是懂中文,看了估计得梅气中毒。
梅梅表示你们适可而止。
当然了,用“通假法”创造的语言可不止梅女士独梅一支,光是欧美演员圈,就还有“珍语”、“糕语”等等。
“珍语”呢,对应的人物是“大表姐”珍妮花·劳伦斯,用来讽刺她着力塑造的“真性情”面孔。
举例说明:
(新闻表达)
——面对曾帮助她拿下奥斯卡影后的哈维·韦恩斯坦深陷“性侵门”,“珍性情”的珍妮花表示自己“不识庐山珍面目”,是“珍的不知道”。
大表姐:你给老娘收声!
“糕语”则取自凯特·布兰切特的昵称:“切糕”,借其暗嘲布兰切特“高冷”、“高贵”的人设。
举例说明:
(日常对话表达)
——莫看切糕平日一副糕糕在上的样子,《蓝色茉莉》竞争起奥斯卡来,还不是撸糕了袖子,撕得逼飞奶炸的。
——真是自命清糕,那她最后糕中没有?
——哎,还真叫她棋糕一着,糕官封后咯!
(这里还能衍生另一个词叫“糕撕魔胡”,which means糕糕下场开撕就能胡。)
糕糕获演员工会奖,一脸糕潮。
梅想到吧?学会这些新语言,珍的会让人很糕兴。
这种“通假法”创造的语言,放在国内娱乐圈同样适用。比如最近围绕“彤气连枝姊妹花”——关晓彤、李艺彤所诞生的“彤语”,便非彤小可。
这两姊妹,一个通过本格玛丽苏大剧《极光之恋》刷爆差评,在网络四间留下尬舞的倩影;一个一副“你们都只配给老娘洗脚”的气魄,唱歌走起音来也完全没在怕的。
“因黑走红”,自然要承担起被群嘲的代价。她们的言论大家都当“彤言无忌”了,但面对那些精神污染严重的唱跳视频,群众纷纷表示自己是真的“恐彤”,直想和彤们“彤归于尽”。
创作力旺盛的八组便做出了“彤语”辞典。
所谓举一反三,活学活用,最近闹得沸沸扬扬的李小璐、pgone事件也不失为创作新语言的好材料,笔者在此帮大家模拟对话一番:
——李小璐夜宿pgone家,真是婊璐无疑。
——是哦,可怜卖惯了幸福家庭设定的贾乃亮,只能贾装没事。
当然,八组鹅们也没有要放过贾璐的意思。
以上这些语种,尽管有些已经获得了相当的流行度,但终归还是就事论事的小圈子自嗨。有没有生发自个人的语种能冲出栅栏,进入人们的对话日常,真正获得大众影响力呢?还真有,比如某不可说语和“淋语”。
它们都诞生在前文提到的“通假语”之前,并且都不以“通假”作为语言核心,其核心在于当语人的真实语录。虽然它们现在都比较过气,不过瘦死的骆驼比马大,续一续还是能多流行几秒的。
过气?不存在的。
“不可说语”,笔者就不多谈了,怕搞出个大新闻来。
重点来说说“淋语”。
“淋”,指的是台湾G奶天后蔡依林,英文名Jolin。“淋语”,最早也是一种因黑而生的语言,用于抨击蔡依林数次对“带动日本经济姬”滨崎步的抄袭。这种语言大多取材自蔡依林本人的访谈、微博发言、以及歌词。她几乎是一个人形自走的语言开山怪,总能把一些词汇用出闻所未闻花样来,这种精神如果投身电影界,想必是一代实验大师。
淋女士微博的日常画风。
慢慢地,大家发现这种语言适用范围极广,且用完都“笑超歪的”。于是乎,所谓每六个人就能联系全世界,淋语也在“很多很好的评价”中爆炸般传播开来,达到了“即使你并不一定知道那是淋语,但你在某些场合一定说过淋语”的润物细无声境界。
你终究难逃一吸。
那么“淋语”有哪些高传播度的流行词呢?
首先是语气助词“惹”、“噜”、“厚”,你难道还没听过一句“天惹噜”吗?然后是“嘻嘻”、“靴靴”、“啾咪”,其中“靴靴”指的是“谢谢”,“啾咪”是纯粹卖萌,而“嘻嘻”,是的,它也是一句淋语。
学语言,从元文本开始。
再说非语气助词“X cry”、“锁定”、“开熏”。“气cry”、“美cry”、“丑cry”这些组合大家算是见得多了吧?“某某某的眼神锁定你”,从班主任到领导人都可以代入进去。“开熏”呢,就是开心,散发快乐。
至于进阶的“闭嘴惊艳”、“清者自清”、“捕捉爱的小游戏”等句法,笔者就不再赘述,有志者可以移步网易云音乐《美人计》这首歌底下的评论区,观览一下大型淋语养殖基地。
不管怎么说,“淋语”形成了一种被主流窥见的亚文化,甚至出现了有关它的学术研究。“淋语”、“蛤语”在大众层面的入侵也代表着一种“亚流行”、或者说“反流行”成为了“流行”。
真的没有在乱讲哦,看知网截图。
“消解权威”、“反抗主流”,每一个时代的青年人都在做,只不过在如今这个娱乐至死、精神贫瘠的和平年代里,它披上了一层更为戏谑而虚弱的外衣。而上述这些“新语种”,恰是这件外衣上的几块织体,它们可能无足轻重,但也许能够留下斑驳。
Well今天的语文课就到这里,下课!
工作事宜请联络微信:paperbullet
© 版权所有 未经许可 禁止转载