Cathy说|千万不要把“Candy man”翻译成“卖糖果的人”哦

Cathy说|千万不要把“Candy man”翻译成“卖糖果的人”哦

提示点击上方"学英语口语"免费关注哦

点击上面在线试听今天的音频,音频播放器已经支持暂停、快进、后退功能了)


What's up, my dear friends! Welcome back~ This is Cathy. 

各位亲爱的,您们好~我是Cathy~

答案揭晓:

Come to a head

事情达到紧要关头

例句:

The matters have come to a head. 

这些问题到了非解决不可的地步。

Candy man:

卖糖果的人 ×

毒品贩 

例句:

He is a candy man, selling the illegal drugs everyday.

他是毒贩子,每天都贩卖非法毒品。


as cool as a cucumber:

像黄瓜一样的冷 ×

镇定自若 

例句:

He kept as cool as a cucumber in this dangerous situation. 

在这个危险的环境中他表现的镇定自若。

Kick the bucket :

踢水桶 ×

死去了 一命呜呼 

例句:

The old man finally kicked the bucket at ninety five. 

那老人最后在九十五岁时死去。

Assignment(脑洞大开时间)

in black and white

Song for you(片尾曲):Asher Monroe、Chris Brown - Memory


Cathy说英语

ID:yingyukouyu123

▲长按二维码“识别”关注

Thank you and love you, guys!

学英语口语纠音班特惠报名中

一直以来,同学们都非常希望自己每天学到的英语口语能得到最专业的纠音老师的语音纠音指导,今天,我们推出的第三期学英语口语纠音班正式开始报名啦!名额有限点击阅读原文马上报名吧 

学英语口语

学英语口语

学英语口语,每天与您分享最潮最in的每天一句口语练习、英语口语表达、英语美文、英语学习方法、小薇九言、voa慢速英语、职场英语口语、日常英语口语等内容,提升您的英语口语水平!让我们一起从最简单的口语开始学好英语吧!

发表评论