跟Cathy学英语|千万不要把“right as rain”翻译成“像雨一样对”哦

跟Cathy学英语|千万不要把“right as rain”翻译成“像雨一样对”哦

学英语口语 日韩男星 2018-01-17 20:40:16 674

点击上方“学英语口语↑↑↑关注我

点击上面绿标在线试听今天的音频,音频播放器已经支持暂停、快进、后退功能了)


第二期美式音标班今天正式开始报名了!点击文章最底部“阅读原文报名吧,仅限最后二天


Hello, guys, Welcome back to English with me~欢迎再次收听Cathy的节目~

答案揭晓:

Be on one’s high horse 

趾高气扬

例句:

The minute you start arguing, you get on your high horse.

只要一开始争论,你就会摆出一副高高在上的样子。


Good as gold:

像金子一样好 ×

形容孩子非常乖 

例句:

The kid is good as gold.

这个孩子乖得不得了。



Right as rain:

像雨一样对 ×

状况良好,身体健康 

例句:

He is right as rain. 

他现在身体非常健康。

Number one: 

①第一 

②小便

例句:

It's only a number one.

只是撒了些尿。

Assignment(脑洞大开时间)

Five and ten

Song for you(片尾曲)—Taylor Swift - Enchanted


Cathy说英语

ID:yingyukouyu123

▲长按二维码“识别”关注

Thank you and love you, guys!

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论