2017年,为迎接南京大学外国语学院百年华诞,学院七个专业举办了一系列名家讲坛、前沿论坛及国际会议。本期推出名家讲坛。
3月17日下午,国际翻译家联盟会刊 Babel 主编、国际翻译家联盟荣誉顾问弗朗斯·德·拉特(Frans De Laet)教授应邀到访我院,为师生进行了一场题为“从寻求和平到人机对话:现代翻译七十年“的精彩讲座。德·拉特教授在讲座中介绍了欧洲口笔译活动近几十年来的迅速发展历程,通过各类珍贵影音资料展示了翻译工具的演进,强调了信息技术对翻译行业的推动作用,同时也对机辅翻译技术的有效性与有限性进行了思考。讲座由外国语学院院长杨金才教授主持,法语系刘成富、黄荭、高方、张晓明、曹丹红等老师参加了活动。本次讲座拉开了南京大学外国语学院百年院庆系列讲座的帷幕。
Frans De Laet
2017年上半年,为庆祝学院百年华诞,朝鲜语系邀请多位国内外知名学者举办了一系列高水平学术讲座,包括韩国西江大学国语国文系郭忠球教授的“韩国语六镇方言研究及意义”(4月20日),韩国延世大学国语国文系金贤珠教授的“东亚视域下的文化、culture、kultur”(5月26日)等。讲座内容丰富多彩,主题新颖,涉及学科前沿理论,深受师生欢迎。
郭忠球
金贤珠
2017年4月27日,著名德语作家赫尔曼·黑塞的传记作者海默·施维克(Heimo Schwilk)先生到访南大,并在外国语学院侨裕楼与现场嘉宾及广大师生就黑塞的人生展开了精彩的对话。出席活动的现场嘉宾有南京大学文学院的余斌、叶子以及德语系的钦文老师。本场活动由德语系陈民老师主持,由卢盛舟老师负责翻译。
Heimo Schwilk
5月11日,欧洲科学院院士、欧洲科学院院刊《欧洲评论》(SSCI)主编、比利时鲁汶大学荣休教授Theo D’haen应邀在侨裕楼405报告厅为外院师生做题为“世界着的比较文学:超越后殖民主义”的高水平学术讲座。外国语学院何成洲教授主持了讲座。在讲座中,Theo D’haen教授从阐释海德格尔“worlding”一词的内涵入手,指出比较文学呈现于世界着的动态进程中,应被纳入全球范围进行探讨,从而调整了对后殖民主义的解读角度。Theo D’haen还对照萨义德的著作《文化与帝国主义》与麦金德关于帝国体系的论述,进一步论证了超越后殖民主义话语的可能性,同时强调文化文本重读过程中关注本土与他国历史叙事的重要性。Theo D’haen教授站在殖民者与殖民地人民的立场之外,运用“世界着”的理论观分析后殖民主义文学作品,为理解比较文学的全球化提供了更多启示。
Theo D’haen
5月22日下午两点至四点,台湾大学外文系教授、西班牙皇家语言学院外籍通讯院士张淑英博士应邀在侨裕楼405报告厅为我院西班牙语系师生做了题为《流浪、流亡、旅游:谈旅行文学书写》的精彩讲座。讲座结束后,张教授与西语系教师进行了座谈,就共同关心的学科问题做了深入而愉快的交流。本次讲座系南京大学外国语学院百年院庆学术系列之名家讲坛第四讲。
张淑英
5月23-26日,应英语系邀请,美国加州州立大学洛杉矶分校英语系的拉瑞·瑞梅教授夫妇与纽约市立大学布鲁克林学院的张嘉如博士分别做了题为“理论批评、创作与文学研究”“当代战争戏剧”“当代英国黑人诗歌的女性主义与操演性交叉研究”和“从西方生态批评研究到环境人文”的英美文学研究系列学术讲座,何宁、陈兵、方红、徐蕾四位老师分别担任主持。
上图:拉瑞·瑞梅教授夫妇;下图:张嘉如
5月25日,潘琪楼311报告厅举办了两场语言学高水平讲座。美国应用语言学协会(AAAL)前主席、国际二语写作研讨会(SSLW)创办主席、美国亚利桑那州立大学教授、南京大学兼职教授Paul Kei Matsuda做了题为“Identity in Academic Writing: Developing Academics Who Write”的讲座,Modern Language Journal主编、SSCI期刊TESOL Quarterly主编、密歇根州立大学Charlene Polio教授做了题为“Using Measures of Complexity, Accuracy, Lexical Proficiency, and Fluency in Second Language Writing Research”的讲座。英语系徐昉教授主持了两场讲座。
Paul Kei Matsuda
Charlene Polio
5月26-28日,日语系成功举办了“跨文化视域下日本语言文学教学与研究国际研讨会”。会议期间,应邀前来参会的日本著名文学批评家、东京大学小森阳一教授在侨裕楼405报告厅为外国语学院师生做了题为“日本近现代文学研究趋势及方法论问题”的高水平学术讲座。
小森阳一
5月31日下午,美国阿拉巴马大学英语系应用语言学专业及TESOL项目主任刘迪麟教授应南京大学外国语言学研究所邀请,为我院师生做了题为“Integrating cognitive and corpus linguistic approaches in language research and teaching: Rationales and praxes”的学术讲座。外国语言研究所所长陈新仁教授主持了讲座。刘教授主要介绍了当下语言研究与语言教学研究中出现的认知语言学与语料库语言学整合路径,同时选取中英文语料,通过对部分介词、同义词和时态的分析,阐明了该整合研究路径在语言研究层面所具有的效度与信度,及其在语言学习和教学层面所具有的有效性。最后刘教授也指出了该整合路径所面临的潜在问题以及未来的研究方向。本次讲座作为“南京大学外国语学院百年院庆学术系列学科前沿学术讲坛”活动之一,既体现了学科前沿性,也对本学科的国际学术交流产生了良好的推动。
刘迪麟
6月12-24日,俄语系和俄罗斯学研究中心举办了百年院庆系列讲座。我校兼职教授、来自俄罗斯人文大学的И. В. 康达科夫先生以“文化历史语境中的俄罗斯文学”为总题进行了十场讲座。各场讲座的题目分别为:“文化语境中的俄罗斯文学”“莫斯科罗斯时期的文学到俄罗斯启蒙主义文学(16-18世纪):新时期俄罗斯文学的形成”“19世纪上半期俄罗斯文学经典:浪漫主义与现实主义之间”“19世纪下半期俄罗斯文学经典:世界意义与影响”“俄罗斯白银时代文学(19世纪末至20世纪初):从象征主义到先锋派”“苏联文学的诞生:1920年代的革命创新与1930年代的社会主义现实主义”“斯侨民文学:第一代(1920-1930)和第三代(1970-1980)侨民的艺术思想探索”“解冻时期(1953-1968):苏联文学思想形象与风格创新之路”“晚期苏联文学(1970-1980):创造性的探索、危机与公开性”“后苏联文学(20世纪末至21世纪初):现实主义、现代主义、后现代主义”。俄语系王加兴、赵丹两位老师分别主持了讲座。
И. В. 康达科夫
制作 / 刘若衡 陈豪文
长按指纹
一键关注