确诊新冠肺炎后,汤姆汉克斯写了封公开信,给美国人当头一棒!

确诊新冠肺炎后,汤姆汉克斯写了封公开信,给美国人当头一棒!

有道词典 欧美男星 2020-03-14 19:00:21 881

本文经授权转载自公众号:侃英语(id: KanEnglish)


听到汤姆·汉克斯确诊新冠病毒词典酱挺惊讶的。

汤姆·汉克斯是词典酱最喜欢的电影明星之一。最爱他的这几部电影:《拯救大兵瑞恩》(Saving Private Ryan)、《阿甘正传》(Forrest Gump)、《荒岛余生》(Cast Away)、《幸福终点站》(The Terminal)、《萨利机长》(Sully)。


CNN这样报道汤姆·汉克斯确诊:


Actor Tom Hanks says he and his wife, actress Rita Wilson, have been diagnosed with coronavirus.

演员汤姆汉克斯说他和他妻子,演员丽塔·威尔逊,被确诊感染新冠病毒。

这里我们要掌握一个重要短语:be diagnosed with…(被诊断有…),比如:

be diagnosed with coronavirus:被诊断感染冠状病毒
be diagnosed with AIDS:被诊断有艾滋病
be diagnosed with cancer:被诊断为癌症

汤姆·汉克斯是迄今为止宣布自己感染新冠病毒的最著名的人士,公开这一信息后,他立即成为了全球疫情爆发的标志性人物。

他是在自己的推特首先宣布确诊信息的,并且还提醒大家注意身体。比起那藏着掖着隐瞒病情的人,汤姆·汉克斯此举显得光明磊落,令人敬佩:


我们看看他具体说了什么:

Hello, folks. Rita and I are down here in Australia. We felt a bit tired, like we had colds, and some body aches. Rita had some chills that came and went. Slight fevers too. To play things right, as is needed in the world right now, we were tested for the Coronavirus, and were found to be positive.

1. folks: 各位
2. down here in Australia:澳大利亚位于南半球,对于欧美人而言,自然是“down here”了
3. have some chills that came and went:时而有时而没有的发冷(有点像“打摆子)
4. be tested for the coronavirus:做了冠状病毒的检测

【译】大家好,丽塔和我现在澳大利亚。我们感觉有点累,像是感冒了,身体有些疼痛。丽塔觉得一阵冷一阵热。有些轻微的发烧。为了做正确的事情,正如目前世界所需要的那样,我们做了新型冠状病毒检测,结果呈阳性。

Well, now. What to do next? The Medical Officials have protocols that must be followed. We Hanks’ will be tested, observed, and isolated for as long as public health and safety requires. Not much more to it than a one-day-at-a-time approach, no?

1. protocol: 协议、规章
2. not much more to it than a one-day-at-a-time approach:只能走一步算一步了。(one day at a time:一天一次;approach: 方法)

【译】现在也只能这样了。公共卫生和安全部门有他们必须遵守的规定。我们也会按照他们的要求接受检查,观察和隔离。也只能走一步算一步了,不是吗?

We’ll keep the world posted and updated. Take care of yourselves!

1. keep… posted and updated:让…及时获得最新消息(post: vt.发布)
2. take care of:照顾(某人)

【译】我们会及时发布和更新我们的最新状况,照顾好你们自己。


这封信另外一个重要意义是:让美国人认清现实,明白事态的严重性!

美国人对新冠疫情的态度一直很大条。举个例子,你会发现美国街头戴口罩的人很少,一位美国朋友的说法很典型:

“戴口罩不是一种防护措施,只有患了严重的病时才需要戴口罩,因为怕传染给别人。

美国人在公众场所看到有人戴口罩时,只会觉得是对方生病了。哪怕是美国新冠疫情逐渐升级时,他们依旧觉得只要洗手就可以了,不用戴口罩。

可能正是政府的“过于自信”让民众放松了警惕,以至于情况不断变糟。

所以,对于一些美国人来说,得知汉克斯感染病毒也许更能让他们认清现实,可以及时做好防护措施。


昨天世卫组织正式宣布,新型冠状病毒肺炎疫情定性为“全球大流行病”,并把名字从 epidemic 改为 pandemic。

预计世界上将会有越来越多的人感染新冠病毒,感染病毒的名人将会陆续出现在媒体的头版头条。

感觉中国疫情进入尾声,而世界疫情则刚刚爆发。

希望中国将成功的防疫经验跟世界各国分享,也希望中国人民和世界人民站在一起,将抗疫进行到底,中国拯救世界的时刻到了。

谢侃(人称“侃哥”),80后英语老师,13年教龄,前杭州新东方北美部总监,美国亚利桑那大学访问学者。现活跃于英语自媒体领域,年均创作100万字、300条视频,出版过四本书籍。


- End -


取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论