朱晓潜,2016年济南外国语学校保送进入SISU,现就读于英语学院翻译专业。
因为对语言类专业比较感兴趣,所以高中就考虑的是国内语言类专业。我一直觉得上外很厉害的,高翻院全亚洲第一,培养出了好多翻译人才;而且上外的就业率和毕业生薪酬排行榜在全国是名列前茅的。所以我还在上高一的时候就跑上海来逛了上外校园,那个时候就对上外情有独钟了哈哈。高三上学期填报上外志愿的时候,我把翻译填在了第一志愿,录取分数线比翻译更高的几个专业都被我排到后面了。
总之我就是抱着特别积极的心态来到翻译专业的~
刚刚来到西索的时候专业课还没有那么多,但是上了大二之后,专业课+二外+辅修三座大山已经让我累成了一头牛...日常叹气+思考人生+怀疑人生。
图为上海外国语大学英语学院
英语学院有两个专业,英语语言文学和翻译,两个方向也是不大一样的。我大翻译专业主干课程(必修)囊括了精读、视听说、写作、口语、语法、文学翻译、口译、笔译、英美文学史等等等等。此外,有大约五六十种专业(选修)供同学们挑选,比如说,长篇小说赏析、英美影视翻译、比较文学、英美诗歌赏析、英语词汇学、希腊罗马文化与西方文化、商务翻译、西方修辞学等等。
然后我想说一下印象比较深刻的专业课。比如说我正在上的联络陪同口译,是在上外特有的的同传教室里上的,教室里配有专业的口译设备,还有高大上的“翻译箱”,日常上课会做很多有趣的口译练习。还有我大一下学期选的王欣教授的英美文学入门,impressive,能学到特别多的知识,每次上完课都感觉到人生的升华。笔译也挺有意思的,虽然我现在还比较生疏,但多练练应该就能逐渐避免翻译腔了。
上了大二,因为高中学过一点点法语,所以还是选择了继续修习法语作为自己的二外。辅修我选择了本校的新闻学,一是因为在本校上课很方便,二就是我作为一名实打实的文科生,对其他经济类专业实在是无能为力。
我一直很相信我爱豆Baekhyun说过的话,“不用努力得到的东西,一下子就会失去的。努力才是生存之道”,所以唯有努力才能让自己长久地站在高处观望这个世界嘛。来到了英院,遇见很多国内英语界的大神,感到自己也必须付出更多的努力让自己变得更强。大学生活还有两年多,还有更多翻译专业知识的储备和技能锻炼等着我,希望自己能在SISU实现更多的自我价值吧。
文案:朱晓潜
排版:阮文怡