【柠檬精选】遗憾提高孩子的决策力 Regret 'improves children's decision-making'

【柠檬精选】遗憾提高孩子的决策力 Regret 'improves children's decision-making'

柠檬家长爱学派 欧美男星 2017-08-11 14:22:59 267


  柠檬家长爱学院    

    一群人,一场美好养育之旅


  文丨BBC news报道 译丨Elva  编辑丨柠檬家长爱学院

文章来源: http://www.bbc.com/news/uk-northern-ireland-40741254

写前面的话

Frank Sinatra, Edith Piaf, and even Robbie Williams are amongst the singers who have exhorted us not to get bogged down in regret, but could this emotion actually be beneficial for us?

Frank Sinatra, Edith Piaf,Robbie Williams这些歌手告诫我们不要陷入遗憾当中,但是,遗憾这种情绪,事实上对我们有益?


According to research from Queen's University, Belfast, the answer is yes, in the case of children at least.

根据贝尔法斯特女王大学的研究,答案是肯定的,至少对孩子来说是这样。


A study has found regret plays a "crucialrole in helping children to make better decisions".

一项研究发现,后悔在帮助孩子做出更好的决定方面起着至关重要的作用。


The research involved 326 Northern Ireland school children.

这项研究涉及了326名北爱尔兰学生。


This study is entitled: Do children who experience regret make better decisions? A developmental study of the behavioural consequences of regret.

这项研究的题目是:那些经历过后悔的孩子会做出更好的决定吗?一项关于后悔行为后果的发展研究。

饱受诋毁的情绪

'Much-maligned emotion'

It found that by the age of six, only some children are able to experience regret, but those who do learn to make better decisions.

研究发现,在六岁的时候,只有一些孩子能够体验到后悔,而这些是真正学会了做出更好的决定的孩子。


The research was led by Dr Aidan Feeney, a senior lecturer at Queen's School of Psychology.

这项研究由Aidan Feeney博士领导,他是女王学院心理学学院的高级讲师。


"It's a much-maligned emotion but our study suggests that developing the ability to experience regret may be important," he said.

他说:“这是一种饱受诋毁的情绪,但我们的研究表明,培养后悔的能力可能是很重要的。


"It could have significant value to children's development because of its role in decision-making.“

由于它在决策过程中的作用,它可能对儿童的发展具有重要意义。”


"We're not saying teachers and parents should deliberately expose children to serious regret.“

我们并不是说老师和家长应该故意让孩子们感到后悔。”


"But showing them how things would have turned out differently if they'd made an alternative choice could benefit them."

 但向他们展示,如果他们做出了另一种选择,他们将会有什么不同的结果。


One of the experiments had some echoes of the Deal or No Deal game show, as each child was invited to open one of two closed boxes.

其中一项实验得到了一些与交易或没有交易游戏的回应,因为每个孩子都被邀请打开两个封闭的盒子中的一个。


Both boxes contained stickers, but one hadmore than the other.

两个盒子里都装着贴纸,但其中一个比另一个都要多。


The children were asked to rate their feelings and those who felt worse about having picked the box with fewest stickers were said by the researchers to have experienced regret.

研究人员要求孩子们评价自己的感受,而那些感觉更糟的人则选择了最少的贴纸。研究人员表示,他们会感到后悔。


They were offered exactly the same choice the next day and the study found that the children who regretted their previous decision were more likely to remember the outcome and switch to the other box that had more stickers.

第二天,他们得到了完全相同的选择。研究发现,那些后悔自己当初决定的孩子更容易记住结果,然后转向另一个有更多贴纸的盒子。


"Adults know to switch their behaviour the next time when a different decision would have led to a better outcome," said Dr Feeney.

Feeney博士说:“成年人知道,下次当一个不同的决定会带来更好的结果时,他们就会改变自己的行为。”


Feeney博士

女王学院心理学学院的高级讲师

'Serious consequences'

严重后果

Dr Feeney said more research was needed to understand how anticipating regret influences decision-making in older children and adolescents.

Feeney博士说,需要更多的研究来了解如何预测后悔影响了年龄较大的儿童和青少年的决策。


"There's much concern over the choices some teenagers make, for example around sexual behaviour and alcohol," he said.

"We don't want teenagers to experience regret by making decisions with very serious consequences.

他说:“人们对一些青少年做出的选择有很大的担忧,比如在性行为和酒精方面。”“我们不希望青少年因为做出非常严重的后果而感到后悔。


"Instead, we need to understand how learning about other people's regrets might help them anticipate feeling the emotion themselves and therefore chose more wisely," he added.

他补充说:“相反,我们需要了解,了解他人的遗憾可能会帮助他们预测自己的情绪,从而做出更明智的选择。”


There were four experiments involved in producing the research paper.

在制造研究论文的过程中,有四项实验。


In the first study, 78 children aged between five and nine years old took part.

在第一项研究中,78名年龄在5岁到9岁之间的儿童参加了这项研究。


On the basis of the results of that study, the researchers focused on six and seven year olds for the remaining experiments.

在这项研究的结果基础上,研究人员将注意力集中在6岁和7岁的孩子身上进行剩余的实验。


The children who took part were said to be from"predominately from lower-to middle-class backgrounds and of Caucasian origin".         

参与其中的孩子们被认为“主要来自于下层中产阶级和白人血统”。


The research was funded by the Economic and Social ResearchCouncil (ESRC), the UK's largest organisation for funding research on economicand social issues.

这项研究是由英国经济和社会研究委员会(ESRC)资助的,该委员会是英国最大的经济和社会问题研究组织。



更多内容请持续关注  柠檬家长爱学院

知道+做到
美好养育家长成长沙龙......

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论