致敬梵高的一首民谣—Vincent|每周金曲

致敬梵高的一首民谣—Vincent|每周金曲

假日知新高中版 欧美男星 2018-08-31 08:18:08 473

♫. ♪~♬..♩

梵高

—Vincent


下面这幅作品你认识吗?它出自哪位艺术家呢?

没错! 他就是文森特·威廉·梵高(Vincent Willem van Gogh),相信大家对他并不陌生。这幅作品就是梵高的代表作之一——《星月夜》(The Starry Night)。


今天小编带来的Vincent是由美国著名民谣歌手唐·麦克莱恩(Don Mclean)于1971年创作并演唱,以此来纪念梵高。该首歌曲的第一句"Starry starry night"为人熟知,其描述的就是上面的画作。梵高的诸多作品都能在这首歌中找到身影。


歌曲赏析

点击边框调出视频工具条


没有前奏,Don Mclean治愈而有磁性的声音直接切入,木吉他轻轻弹奏着柔和的曲子,

空旷又温暖的音色让你的心立刻安静下来。闭上眼,也许眼前就会浮现一片繁星点缀的夜空,不妨试一试呦!


听听不一样的版本,全新的感觉~

点击边框调出视频工具条

 齐豫版本

点击边框调出视频工具条

王若琳版本


双语歌词


向上滑动阅览


Vincent

—Don Mclean


Starry, starry night,

Paint your palette blue and gray. 

Look out on a summer’s day, 

With eyes that know the darkness in my soul. 

Shadows on the hills, 

Sketch the trees and the daffodils, 

Catch the breeze and the winter chills,

In colors on the snowy linen land. 

那夜繁星点点,

你在画板上涂抹着灰与蓝。

夏日里轻瞥一眼,

便将我灵魂的阴霾洞穿。

 暗影铺满群山,

树木与水仙花点缀其间,

用雪原斑驳的色彩,

捕捉着微风与料峭冬寒。


Now I understand, 

What you tried to say to me. 

How you suffered for your sanity, 

How you tried to set them free. 

They would not listen, they did not know how. 

Perhaps they’ll listen now.

我终于读懂了,

你当时的肺腑之言。

独醒于众人间的你是那么痛苦,

你多想解开被禁锢者的系绊。

可他们却充耳不闻,

对你视若不见。

也许,现在听还为时不晚.


Starry, starry night, 

Flaming flowers that brightly blaze, 

Swirling clouds in violet haze, 

Reflect in Vincent’s eyes of china blue. 

Colors changing hue, 

Morning fields of amber grain, 

Weathered faces lined in pain, 

Are soothed beneath the artist’s loving hand.

那夜繁星点点,

鲜花盛放,火般绚烂,

紫幕轻垂,云卷云舒,

都逃不过文森特湛蓝的双眼。

 色彩变化万千,

清晨琥珀色的谷田,

张张饱经风霜与苦痛的脸,

在画家笔下渐渐舒展。


Repeat★

重复★


For they could not love you, 

But still your love was true. 

And when no hope was left in sight, 

On that starry, starry night, 

You took your life, as lovers often do, 

But I could have told you, Vincent. 

This world was never meant for one,

As beautiful as you. 

他们根本不会在乎你,

你对他们的爱却未曾改变。

当最后一点希望都一去不返,

在那繁星点点的夜晚,

你愤然结束自己的生命,

如热恋中盲目的人儿一般。

 文森特,我本该告诉你。

像你这样美好的灵魂,

本就不该来这肮脏的世间。


Starry, starry night, 

Portraits hung in empty halls. 

Frameless heads on nameless walls, 

With eyes that watch the world and can’t forget, 

Like the strangers that you’ve met. 

The ragged men in ragged clothes, 

The silver thorn of bloody rose, 

Lie crushed and broken on the virgin snow. 

那夜繁星点点,

空旷的大厅里画作高悬。

无名的墙上无框的肖像,

用注视整个世界的双眼,

把一切刻在心田。

 就像你曾遇见的匆匆过客,

褴褛的人身着破烂的衣衫。

血红玫瑰,银白利刺,

零落成泥,摧折寸断,

散落于皑皑雪间。


Now I think I know, 

What you tried to say to me.

How you suffered for your sanity, 

How you tried to set them free. 

They would not listen, they’re not, listening still, 

Perhaps they never will.

我想我已能懂,

你当时的肺腑之言。

独醒于众人间的你是那么痛苦,

你多想解开被禁锢者的系绊。

而他们根本不会去听,

此刻,仍无人在听,

也许,永远。



那些藏在歌词里的名画

这首歌的每一句都对应梵高的一张画,比如下面这一段:

Starry starry night

繁星点点的夜晚

梵高《星月夜》


flaming flowers that brightly blaze

殷红的花儿,恍若燃烧的火焰

梵高《向日葵》


swirling clouds in violet haze

云卷云舒,笼罩在紫罗兰似的云雾里

梵高《麦田里的丝柏树》


reflect in Vincent’s eyes of china blue

都逃不过文森特湛蓝色的双眸

梵高《梵高自画像》


 ?

下面这幅作品《麦田上的乌鸦》也是梵高的代表作之一,它对应的是哪句歌词呢?

A. weathered faces lined in pain

B. paint your palette blue and gray

C. morning fields of amber grain

D. sketch the trees and the daffodils

答案在文末寻找

你答对了吗?如果你有喜欢的歌,别忘了留言告诉我们,说不定下期的推送就是它咯!

 • end • 

文/编辑 by 易姣

图片/视频 by 网络



大家都在看:


●  这对“爱情救命丸”的绯闻你听说

    了吗?


●  不一样的“风·花·雪·月”|文海

    拾趣


●  经常玩手机的孩子和不玩手机的

    孩子,十年后区别比你想象的大

    太多


●  6+6≠12!别被比萨店骗了


●  “大吉大利,晚上吃鸡”你真的懂

    了吗?


●  skr被吴亦凡玩坏了吗?


●  地心高铁要出发了,快上车吧!


●  岂曰无衣,与子同袍。不可不知

    的汉服之美


●  数学老师画图有神功!



答案:C

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论