英语丨31岁艾玛·沃特森被嘲“太老了”,好莱坞的双重标准真叫人痛心!

英语丨31岁艾玛·沃特森被嘲“太老了”,好莱坞的双重标准真叫人痛心!

外语堂LanguageTown 欧美女星 2022-04-09 20:00:36 389

点击蓝字

关注我们


*本文摘自3月18日HITC:HATERS CALLING EMMA WATSON ‘OLD’ AT BAFTAS HIGHLIGHTS HOLLYWOOD’S DOUBLE STANDARDS(黑粉在 BAFTAS 称艾玛·沃特森“老”,凸显出好莱坞的双重标准)


The BAFTAS took place on March 13th this year, and photographs from the event have been circulating online as fans rank their favourite outfits, red carpet moments, and award show moments.

BAFTAS 于今年 3 月 13 日举行,活动的照片正在网上流传,而粉丝们也对他们最喜欢的礼服、红毯照和颁奖时刻进行了排名。


Unfortunately, it hasn’t been all positive, and Emma Watson has found herself at the behest of online trolls who have been commenting on her appearance in a red carpet snapshot.

不幸的是,并不是所有评论都是正面的,网络喷子对艾玛·沃特森的一张红毯照进行了容貌攻击。



The actress is just 31 years-old and is facing criticism on Twitter for looking old. Fans were there to jump to her defence, but these tweets highlight the double standard within Hollywood when it comes to ageing. Let’s take a dive in…

这位女演员年仅 31 岁,却因为看起来很老而在推特上备受批评。虽然粉丝们在那儿为她辩护,但这些推文突显了好莱坞在明星变老问题上的双重标准。让我们来看看……


01


FANS DEFEND EMMA WATSON AGAINST INTERNET TROLLS

粉丝们为艾玛·沃特森对抗网络喷子


A picture of Emma Watson has been making its way around Twitter, predominantly accompanied by hateful captions calling the actress “old.”

艾玛·沃特森的一张照片一直在Twitter上流传,但却往往附着让人讨厌的文字说明:老。



Fans of Watson jumped to her defence with many pointing out that it was just an unflattering picture, which happens to everybody. One person wrote:“Why would Emma Watson or anyone need Botox at only 31 years old? Bad lighting, shes wrinkling her forehead.”

沃特森的粉丝们纷纷为她辩护,指出这只是一张不讨人喜欢的照片,每个人都会遇到这种情况。一个人写道:“为什么艾玛·沃森或任何人在31岁的时候就需要注射肉毒杆菌?光线不好,额头上有皱纹了。”


02


TWITTER USERS CRITICISE UNFAIR BEAUTY STANDARDS

推特用户指责这是不公平的审美标准


However, others called out the unfair standards women face within the film industry. One person explained that it doesn’t make sense for Watson to look the same as she did when she was a teenager. They said:

然而,其他人则指出了女性在电影行业面临的不公平标准。一个人解释说:要沃特森看起来和她十几岁时一样是没有意义的。他们说:


“Every single one of you sharing and joking about this picture of Emma Watson not looking like 12 year old Hermione anymore, are showing your disrespect for women/girls and you should all put down your phones and do something nice for your wives/mothers ASAP.”

“你们拿艾玛·沃特森这张照片不再像12岁时赫敏这件事四处开玩笑,这表明了你们对女性/女孩的不尊重。你们都应该放下手机,尽快为你们的妻子/母亲做点儿好事。”



Another said: “People don’t stay really young forever, and she still is young that’s the thing she’s 31 not 50. People don’t say this about male Celebes or actors who just turned 30, you say wow he’s ageing well. It’s literally such a double standard.”

另一位说:“人们不会永远保持那样年轻,她仍然年轻——她才31岁,而不是50岁。人们不会这样说刚满30岁的男性明星或演员,你只会说:哇,他正当年。这简直是双重标准。”



One person put it simply, saying: “No. This is the difference between 21-year-old and 31-year-old woman. Aging starts to show. It’s normal.”、

还有一个人把它看得很简单,他说:“不。这是21岁和31岁女性之间的区别。衰老开始显现。这很正常。”


03


HOLLYWOOD’S DOUBLE STANDARDS WITH AGE EXPLORED

好莱坞对年龄的双重标准



Women in Hollywood have recently been outspoken of the double standard in Hollywood when it comes to ageing. Once they are no longer youthful, female actresses are often pushed out of the limelight and deemed “too old.”

好莱坞的女性最近直言不讳地表示,在衰老问题上,好莱坞确实存在双重标准。一旦不再年轻,女演员往往会被挤出聚光灯,并被认为“太老了”。


Meanwhile, male actors are allowed to age without criticism and instead are deemed ‘silver foxes’ as they age past 50.

与此同时,男演员可以在没有批评的情况下变老,而当他们超过50岁时,他们会被称为“银狐”。



Kyle Buchanan explored this in an article Vulture in 2013 where he said:“It seems time and time again, male movie stars are allowed to age into their forties, fifties and even sixties while the ages of their female love interests remain firmly on one side of the big 4-0.” 

凯尔·布坎南在2013年的一篇文章《秃鹫》(Vulture)中探讨了这一点,他说:“似乎一次又一次,男性电影明星被允许进入40岁、50岁甚至60岁的年龄,而他们的女性恋人的年龄却始终停留在40岁以下。”



In 2015, actress Maggie Gyllenhaal explained that at just 37 she was considered too old to play the love interest of a 55-year-old actor, and that by her mid-30’s she was considered “over the hill” by the industry.

2015年,女演员玛吉·吉伦哈尔解释说,当她37岁时,被认为年龄太大而无法扮演55岁的角色,而到了30多岁时,她就被业界认为“风光不再”。




Key points:


1.circulate 传播;流传

People who circulate false news are to be blamed.

散布谣言者该受谴责。


2.online trolls 网络喷子

The online trolls always insult all kinds of people.

网络喷子往往辱骂各种各样的人。


3.over the hill 正在衰落

He doesn't take kindly to suggestions that he is over the hill.

他不爱听别人说他风光不再。






取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论