《劳动者的布鲁斯》Bob Dylan

《劳动者的布鲁斯》Bob Dylan

猪大志 欧美男星 2017-11-24 10:15:55 583

11

24

十二年前,喜欢巴蒂的朋友看完天下足球的巴蒂专辑,让我找一首老歌《随风飘逝》,然后哼了一百遍,只会第一句。


十一年前,听《暴雨将至》,心向往之,坚强的种子总是在暴雨中发芽。


五年前有一次冬天在福建北部山区的徒步,忘不了《铃鼓先生》,铃鼓先生,请为我唱首歌,黎明的帝国将我围绕,我惊异于自己的疲惫不堪。


为了能在跑步机上坚持够长的时间,我听那首长的没有尽头的《荒凉街道》,迪伦总归是一个诗人。


当自己在《像一块滚石》的音乐氛围中的彻底燃烧,嘲笑,自嘲。内心仇恨帝国主义的腐朽,以此博取精神的快感。有时候这样的一首歌就陪我度过一个丰富的下午。


现在是这首《劳动者的布鲁斯》,劳动者的一个安慰,像山顶的一只叶子烟,像山腰的一引清泉,我们寻找劳累过后的一丝奖励,并此生都如此朴素。


(老切)


I'm sailing on back, ready for the long haul

现在我将扬帆归来,准备开始漫长的拖着鱼网的航行


Tossed by the winds and the seas

颠簸于风中海里


I'll drag them all down to hell and I'll stand them at the wall

我要把它们全都拖进地狱,让它们靠墙站立


I'll sell them to their enemies

并将其卖给它们的仇敌


I'm trying to feed my soul with thought

我努力让思想来壮大我的灵魂


Going to sleep off the rest of the day

然后用睡眠来消磨一天中剩下的时间


Sometimes no one wants what we got

有时没人想要我们拥有的东西


Sometimes you can't give it away

有时你却无法将它放弃


长按二维码或扫码可关注此公众号


新浪微博&网易云音乐


猪大志


网易云电台:志者千律


取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论