2018年8月6日,嘻哈天王潘玮柏发行最新单曲《Moonlight》,痴心这些年的英语都还给老师了,但依然大概可以译出为“月光”。《Moomlight》的词曲为潘帅亲自谱曲、填词,总共发行中文、英文两个版本。相对于中文版,痴心更喜欢英文版,现在痴心就英文版给大家分享一下自己的看法:
潘玮柏出生于美国,受到的教育为纯美式教育,《Moonlight》所表达的情感和思想与潘帅在美国受到的教育是分不开的。潘帅是一个阳光的人,在他的音乐中传达给我们的也都是阳光的,不服输的,通过自已坚持不断的努力完成自已梦想的历程。现在是一个信息时代,信息的更新日新月异,不能有一点点的瑕疵。明星也是一样,可能会因为一点点的小事情,就会被无限放大,从而使人忽略了这个事情本质。潘帅明确表达了对当今这些现象,自己从小不服输,努力实现自己梦想的态度。
《Moonlight》邀请了师妹袁维娅共同演唱。潘帅出道以来有不少男女对唱歌曲,最为广泛流传的应该是《快乐崇拜》、《不得不爱》……这次《Moonlgiht》确不是这样的风格,袁维娅高亢的嗓音加上潘帅的低音虽然没有之前男女对唱歌曲那么温馨、甜蜜让人心动。 初听这首歌,痴心个人觉得这两个人的声音搭在一起有些突兀,不能完好的融合,只听到了袁维娅高亢的声音,也就是袁维娅有些喧宾夺主的意思了。因为痴心是潘帅多年的散粉,带着粉丝滤镜继续听了几遍,摘掉滤镜,潘帅就是这首歌的王者,而袁维娅是战士,两人为战友,要一起齐心协力去改变地球。