《Bonny Bonny》是Cara Dillon一首反战题材的爱尔兰歌曲,选自专辑《甜蜜的自由》(Sweet Liberty)。歌中唱道:“我必须为英格兰国王征战南北,心中满是忧郁悲伤。我既不认识国王的朋友,也不认识他的仇敌,我只知道战争如此残忍绝望。”MV中选用的是电影《战马》的片段,正和歌词的主题相得益彰。 透过歌词中对战争的厌倦和对家乡的眷恋之情,我们在Cara Dillon宛如天使般的歌声里,嗅到了一股清新淡雅的爱尔兰的乡土气息。歌中的爱尔兰风笛非常动听,令人陶醉,悠扬隽永的编曲让听者仿佛置身于画中。 无论你身在何处,无论你浮躁或烦闷,Cara Dillon的嗓音总会给你带来阳光般的温暖。 Bonny Bonny Bonny, bonny was my seat in the red rosy yardbonny, bonny ,是我玫瑰园的长椅 And bonny was my ship in the town of Ballynagardbonny, bonny, 是为我遮风挡雨的小舟一叶 Shade and shelter was for me till I began to fail直到有一天,我慢慢的倒下 You all may guess now my distress你会知道我的烦恼 lies near the Nightingale夜莺初啼, Grief and woe that I must go to fight for England's King我必须为英格兰国王征战南北,心中满是忧郁悲伤 I neither know his friend or foe, and war's a cruel thing我既不认识国王的朋友,也不认识他的仇敌,我只知道战争如此残忍绝望 The nightingale is near at hand, my time at home is brief夜莺初啼,我知道在家时日无多 And Carey's steams and mountain land作别家乡的山水和故土 I part with bitter grief我悲伤满怀 No more I'll walk the golden hills with Nancy by my side再不能和心上人,去到那夕阳下的青山 Or dream along the sun bright rills再不能在梦里的山梁上 or view my land with pride遥望家乡的土地 We sail away at dawn of day, the sails are ready set我们在黎明即将上路,远航的风帆已经拉满 When old Benmore I see no more, I'll sigh with deep regret当家乡渐行渐远,唯有叹息遗恨交织我心 Now all must change and I must range across the ocean wide面目全非的我,要穿越那遥远的海峡 Our ship she may in Biscay's Bay lie low beneath the tide我们的战船会停靠在比斯开湾,落潮的地方If I should fall by cannon ball, or sink beneath the sea如果我倒在炮火中,或是长眠于深海 Good people all, a tear let fall and mourn for mine and me善良的人们啊,请流下你一滴眼泪,为我和我的一切 If God should spare me my greying hair and bring me back again如果上苍染黑我花白的发丝,让我回到家乡 I'd love far more my Antrim shore我会更加热爱那金色海滩 its dark blue hills and rain蓝色的山梁和黑色的雨滴 Around the fires, my heart's desiresheaven grant till life shall fail炉火边,让我的愿望在天堂里实现,直到我倒下的那一刻 And keep me far from the cruel war and from the Nightingale让我远离那残酷的战火,远离那夜莺的啼哭