不久前,邓婕60岁的生日,张国立为此办了一场简单又温馨的宴席,还在席上念了一封非常感人的情书,回顾了两个人相知相爱相守的过程。
“邓婕吾妻,我能做的就是用我的爱陪伴着你。”
携手相伴,两人已经走过了数不清的春夏秋冬。
曾几何时,她还是那个自带爽朗笑声出场的王熙凤,“丹唇未启笑先闻,未见其人,先闻其声”。
众所周知,1987年版的《红楼梦》几乎是不可超越的经典。
曾经的邓婕从未想过自己能出演《红楼梦》,没有名气,再加上一米五八的身高,导演也说,当时全剧组支持她演王熙凤的人只有两个。
邓婕知道这一切得来并不容易,于是花了三年的时间学习名著,对着石头演戏,看着镜子练色彩,她说,为了演好王熙凤,她用尽了自己所有的心血。
也正因如此,才有了那个即使过了三十年也叫观众们不能忘怀的王熙凤。
《红楼梦》让邓婕爆红,在当年拿到了金鹰奖和飞天奖的最佳女配角等多项大奖,也是在那声名鹊起之时,她遇见了张国立。
为了和张国立在一起,她却宁愿放弃了现有的舒适生活,选择了和他一起去北漂创业。
后来他们回忆起最幸福的日子,倒也不是后来大富大贵的时光,而是张国立带着邓婕在地下室睡门板,两个小年轻一起畅想未来的点滴。
于是,这对情侣变成了有名的夫妻档,你做导演,我做制片,自导自演,两个人既是相濡以沫的夫妻,更是互相支撑的合作伙伴。
后来,生活越来越平稳,邓婕选择了成为了张家背后的女人,找到自己想过的生活,她慢慢地淡出银幕。
早就有人说,判断一个男人真正的成功不在于他坐拥多少财产,不在于他的地位和权利,而是在于几十年之后,功成名就之后,他身边还能不能站着同一个女人。
生活有苦也有乐,一路走来,唯有时光能见证爱情的坚贞不渝,唯有岁月能展现你我长相厮守。
这种陈年佳酿般的爱情,让我想起了乔布斯。
看过乔布斯传记书籍或电影的,应该都知道,乔布斯刚出生便被亲生父母抛弃,养父母为了养育他,也是倾其所有积蓄。
因为卑微的身世,乔布斯心中总有难以释怀的自卑和忿恨。年轻时的他虽才华洋溢,但脾气暴躁,自负狂妄。
甚至在年少时,与前女友已育有一女,却一直不肯承认女儿的身份。
然而,乔布斯这个“渣男”却在遇到劳伦娜·鲍威尔(Laurene Powell)后发生彻底的改变。
乔布斯曾在自传中提到,说妻子Laurene是他的“灵魂伴侣”,是她支撑起了乔布斯人生最低谷的时刻,支持他回到苹果,陪着他历经生死。
而Laurene能驯服乔布斯,可不是只凭着她金发碧眼大长腿的漂亮皮囊。Laurene父亲是海军陆战队的飞行员,但因公牺牲后,母亲改嫁,继父是个酒鬼加虐待狂。
Laurene默默忍受过青少年时期,努力毕业后就进入华尔街,在高盛做了3年固定收益交易策略师。
后因不愿忍受金钱利益氛围太浓厚的华尔街环境,辞职去意大利游学。回美后,又进入斯坦福攻读MBA学位。
也正是在斯坦福期间,邂逅了乔布斯,相恋相持,结婚……婚后除相夫教子,也一直低调认真专心于慈善事业。
而一向狂妄自负的乔布斯也像脱胎换了一个人,不但是成为好丈夫好爸爸,还与私生女重归于好,甚至寻回生母和同母异父的妹妹,共享天伦。
于乔布斯而言,他确实是上辈子拯救了银河系,才遇到了今生的Laurene。
在两人结婚20周年纪念日,乔布斯给妻子写下一首情诗。诗文包含着乔布斯对妻子情真意切的爱意与感谢。
For Laurene
Steve Jobs
We didn't know much about
each other twenty years ago.
20年前的我们,彼此相知甚浅。
We were guided by our intuition;
you swept me off my feet.
我们随心而动,随意而行,
你让我目眩神迷,如入云端。
It was snowing when we
got married at the ahwahnee.
当我们在阿瓦尼举行婚礼时,
雪花漫天飞舞。
Years passed, kids came,
good times, hard times,
but never bad times.
时光荏苒,孩儿降生,
经历过美好的时光,艰难的时刻,
而我们却未曾经历不堪的年华。
Our love and respect
has endured and grown.
我们彼此的真爱和尊重
在岁月里沉淀发酵,与时俱浓。
We've been through so much together
and here we are right back where
we started 20 years ago
--older, wiser---with wrinkles on
our faces and hearts.
我们一起经历诸多风雨,
20年后,旧地重游,
我们更苍老了,更睿智了,岁月的印记
也在我们的脸上和心中留下皱褶。
We now know many of life's joys,
sufferings, secrets and wonders
and we're still here together.
my feet have never returned to the ground.
我们终于明白,生命中的那些快乐、
痛苦、秘密和奇迹意味着什么,
正因如此,我们依然携手共度。
而身在云端的我,依然意乱神迷,
从未踏回人间。