via 好奇心日报
现在,LGBT 群体也有了一张完整的、专门歌唱同性之爱的专辑了。
前年刚刚获得诺贝尔文学奖的美国民谣/摇滚传奇——Bob Dylan 从他出道起便相信音乐有着影响世界的力量,以抗议式的插电民谣而成为一代文化偶像。
如今年过七旬的他,音乐创作的几张专辑都转向了对上世纪二三十年代的流行金曲融入爵士等风格的新编,如专辑 shawon in the night , triplicate 。
近日,他将他的关注投向了 LGBT 群体。
联合五位划时代的音乐人——Kesha, St. Vincent, Valerie June, Death Cab for Cutie’s Ben Gibbard, Bloc Party’s Kele Okereke,Bob Dylan 和他们共同出现在了一张叫做 Universal love 的、以同性恋为主题的专辑里,专辑于 4 月 5 日发行。
六首歌的共同点都在于将一些经典并为人熟知的曲调进行了小幅度歌词修改,让主题倾向于同性之爱,再重新编曲录制、演绎出新曲。比如鲍勃·迪伦将一首 1929 年的老歌 She’s funny that way,改编成 He’s funny that way 。
Kesha——这位一向直言不讳的同性恋权利的倡导者——将 60 年代最极致、悲剧的摇滚女星 Janis Jopin 的一首脍炙人口的名曲“我需要一个男人来爱“改编成了“我需要一个女人来爱”。她曾经在 2013 年的一次采访中说道:“我对于人们的爱永远是不关乎性别的。”这位艺术家还曾两度担当同性婚礼的证婚人并进行现场表演。
在这张专辑里献声的另外几位音乐人同样也是几位“毫无掩盖”的同性之爱的支持者。Okereke 是一名公开承认自己同性恋身份的艺术家。St. Vincent 曾被人发现在公开场合与一名女人约会。“我和她没有什么好隐藏的。”她当年是如此不屑地回应媒体的。她在这张专辑中献声的曲目“然后她吻了我”可以说是 Kesha 的那首暴烈,充满饥渴和无奈的“我需要一个女人来爱”的柔情版本。 Okereke 则真挚且直截了当地改编了一首上世纪脍炙人口的民谣“我的女孩”,当然,他将其变成了更为俏皮和深情的“我的男人”。
Universal love 由美高梅国际酒店集团发行,在发行人员的预期中,它将作为一张在同性恋婚礼上受到欢迎的唱片。“大部分的爱情歌曲都是将异性恋视为主要受众群体的,可难道它们不该是面向所有人的吗?”这张唱片人的联合制作人 Tom Murphy 在接受《纽约时报》的采访时说道。
Universal love 所带来的最大的惊喜可以说是一场爱情歌曲世界里的“代词革命”。
在这张专辑发行之前,那些为人们熟知的一些同性恋艺术家,例如 Sam Smith 和 Elton John ,在他们的歌曲中表达爱意的时候所选择的人称代词始终都是中性色彩的“你”——由于唱片公司担心艺术家同性色彩过于明显的表达或许会导致他们失去恐同者群体的市场支持。
而这几年越来越多的独立艺术家——例如 Hayley Kiyoko 和 Syd——在歌曲里表明了自己对同性之爱的渴望,这是个令人感到了公平的新现象。大部分翻唱过同性恋歌曲的异性恋艺术家都拒绝改变他们的歌词中的人称代词,并以各种各样的方式表明自己的坚定的异性恋身份。这当中最令人忍俊不禁的当属 Michael Bublé 当面在翻唱“圣诞,我的宝贝”的时候将它改成了“圣诞,我的兄弟”。
大多数的同性恋似乎还记得他们第一次听到属于他们的爱情歌曲(“我的心似乎仍旧会颤抖,当我听到 Frank Ocean 的 Thinkin’ Bout You 还有 Tegan and Sara’s Drove Me Wild 的时候”),另一方面,更重要的是当人们听到他人对同性演唱这首歌的时候会不再觉得羞耻。
现在,LGBT 群体也有了一张完整的、专门歌唱同性之爱的专辑了。