赵又廷:万物寂静,而我只倾听你 | 为你读诗

赵又廷:万物寂静,而我只倾听你 | 为你读诗

工图读书吧 日韩男星 2018-02-05 09:34:42 381


你的寂静俘获了我的话语|第1660期

 

Childe Hassam[澳大利亚]


今日 立春 。从此,寒冷慢慢退去,蓬勃生机即将降临人间。然而,在我们美丽的蓝色星球上,还有一片寂静之地,终年被皑皑的白雪覆盖,那里就是南极。


演员 赵又廷 曾在录制「为你读诗」有声诗集 时说到,几年前,在南极拍戏时,第一次真正体会到什么叫 ‘寂静’ 。风一停就真的什么声音都没有了,但是在这一片无声胜有声的寂静之中,好像又能听到一种不知道是什么的声音,像是在呢喃、低语,非常轻巧,但又很浑厚。 他把它当作大自然的某种神秘语言,静静倾听,心里蓦然生出些许谦卑、温柔和虔诚。


英国诗人劳伦斯的作品《倾听》,很适合用来表达这样的感受。




   点击收听  ▾


2 分 08 秒,倾听又廷

倾听


作者:D.H.劳伦斯[英国]

为你读诗:赵又廷 | 演员


在所有的声音中,亲爱的,

我倾听来自你的寂静声息。

每当我开口,我就感觉到

你的寂静俘获了我的话语。


我的话语从熔炉之中

只是飞出了零星碎片,

我见到寂静轻而易举地

将我的话语吸进一片黑暗。


云雀的歌唱响亮又欢畅,

但是我宁愿寂静出面

攻克鸟儿以及鸟儿的歌声

让它们不再呈现。


一列火车呼啸着奔向南方,

冒出的蒸汽如飘荡的旗帜。

我看见寂静秘密的身影

沿着道路挺进,寸步不离。


于是从世界的熔炉之中

冒出无数人们的言语火星,

在生命的气流中旋转,

奋力填充夜晚的空洞。


然而它们无法改变黑暗

或者以声音让其退缩。

在一片寂静之中

唯一的浮标便是星辰闪烁。


吴笛 译


原文参考 


Listening


by D.H.Lawrence


I listen to the stillness of you,

My dear, among it all;

I feel your silence touch my words as I talk,

And take them in thrall.


My words fly off a forge

The length of a spark;

I see the night-sky easily sip them

Up in the dark.


The lark sings loud and glad,

Yet I am not loth

That silence should take the song and the bird

And lose them both.


A train goes roaring south,

The steam-flag flying;

I see the stealthy shadow of silence

Alongside going.


And off the forge of the world,

Whirling in the draught of life,

Go sparks of myriad people, filling

The night with strife.


Yet they never change the darkness

Or blench it with noise;

Alone on the perfect silence

The stars are buoys.



- 关于作者 -



戴维·赫伯特·劳伦斯(David Herbert Lawrence,通称D·H·劳伦斯,1885—1930),20世纪英国小说家、批评家、诗人、画家。代表作品有《儿子与情人》《虹》《恋爱中的女人》和《查泰莱夫人的情人》等,1923年出版的《鸟·兽·花》被人们认为“是对诗歌艺术的独特贡献”。 


 如果与自然对话  

自然界里你最爱的声音是什么?

劳伦斯的《倾听》是赵又廷非常喜欢的一首诗。劳伦斯在诗中,以“亲爱的”称呼着一位看不见的“你”。又廷把他笔下的“你”,理解为那个让人不由自主想要亲近,却又被震慑的自然世界。


作为20世纪英语文学中最重要的人物之一,劳伦斯以小说《儿子与情人》《虹》《恋爱中的女人》和《查泰莱夫人的情人》闻名于世,也因其大胆地描写两性关系,在当时饱受舆论争议。


但他的诗里,却尽是与“鸟、花、兽”的对话——而这仿佛是他与喧嚣世界保持距离的理想居所。他相信在这个世界里,“自然的神秘仍在闪光”,而艺术的任务便是“揭示人与周遭宇宙的关系于鲜活的瞬间”。他甚至用哲学家赫拉克利特的体系来想象植物的光合作用,把它理解为“将漫游的天空与下沉的大地结合在一起”的手段。


“鸟是天空的生命,当它们飞行时,就披露了天空的思想”(劳伦斯 语)。但这个世界,人与人往往更在意言语的有声交流,而常常忽视倾听的静默意义。对劳伦斯来说,这语言更是世界熔炉里冒出的火星,只是拼命想要填补夜晚的空洞罢了。它们不仅改变不了“黑暗”,更不能使黑暗“退缩”。


唯有寂静是完美的。

我们看到,暗夜里,星辰是它的浮标。


文/晓弦

本文收录在赵又廷 X 「为你读诗」《在所有声音中,我倾听你》诗歌有声书中,略有删减。



- 诗歌音乐 -


诗歌配乐分别剪辑自日本钢琴家黄永灿的作品《如诗般 宁静》;旅法作曲家、钢琴家肖瀛为本诗创作的原创音乐《倾听》

  


▎诗意的人



赵又廷


毕业于加拿大维多利亚大学,华语影视男演员,“光合作用”项目发起者。代表作品《痞子英雄》《搜索》《狄仁杰之神都龙王》《三生三世十里桃花》等。最新电影作品《南极之恋》热映中。


转载自微信公众号:为你读诗
取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论