视频双语丨【改革开放40年40人】谷村新司:用音乐的纽带连结亚洲

视频双语丨【改革开放40年40人】谷村新司:用音乐的纽带连结亚洲

东方网英文版 日韩男星 2018-10-11 20:27:52 519

点击上方蓝字关注我们吧

"…The starlight leads the way; listen to the whisper of the breeze; I am pursuing my dream with zest; my dream is peace…", when the music started and Tanimura Shinji sang the Chinese version of his famous song "Star", the audience burst into a resounding chorus of applause. On September 21, Tanimura Shinji, now 69 years old, came to Shanghai to perform again one year later, with his new album "Star of 38 Years". Everyone has a different memory about him: a Japanese national treasure musician; the famous songwriter whose songs have been reproduced by such great Chinese artists as Teresa Teng, Alan Tam and Leslie Cheung; a professor at the Shanghai Conservatory of Music; and an envoy of Sino-Japanese friendship.

 Tanimura Shinji at the 2018 Shanghai concert


The star still shines after 38 years

The songs performed during this concert had been carefully selected by Tanimura Shinji from all the songs he has written since 1980 and they had been recomposed by himself specifically for this concert. He sang a total of 21 songs during the two-hour event, including "Star","Flower" and "Hometown".

When, at the very beginning of the concert, the music for "Star" started and Tanimura started to sing, the whole audience began to sing along with him and when he sang in Chinese for the second part of the song, the audience burst into a resounding chorus of applause. It was noteworthy that the last song of the concert was also "Star", but sung in Japanese. A spectacular atmosphere was thus created  that night with thousands of fans singing in chorus. Tanimura said that he would sing for another 20 years and the audience responded, "We will attend your concert 20 years later!"

Tanimura has sang this song every time he has come to Shanghai for a concert since his first trip to Shanghai in 1981. The song “Star” has been reproduced and sung by many Chinese singers like Teresa Teng and Michael Kwan. Many Chinese share the same memory when they hear this familiar melody.

 △Tanimura Shinji at the 2018 Shanghai concert

The original Japanese name for the song "Star" is "Subaru". Subaru is the Japanese term for the Pleiades star cluster, which is one of the brightest star clusters visible in the night sky. When Tanimura was a little boy, he always saw such a picture when closing his eyes: an endless prairie, ridge after ridge of peaks in the distance and a sky strewn with stars with cool wind in the air. He had no idea what place it was but he thought that was his hometown in his past life. That could be somewhere in northern China and it was a place he yearned for. Inspired by this thought, he composed the song "Star".

The lyrics of the song have a deep and profound meaning and seem to have gained insight into the universe and uncovered the secrets of life. He was only 32 when composing this song.

His voice is no longer young when singing this song again after 38 years. The song itself, however, is like a vintage bottle of wine with a mellow, rich taste. He is still the brightest star on the stage and the audience are still mesmerized by his performance.

Became friends with Mao Amin after the first concert in Shanghai

He came to Shanghai in 1994 for the first time. The 7th Asian Music Scene concert was held in Shanghai in October of that year, commemorating the 20th anniversary of the friendship-city ties between Shanghai and Osaka. The Shanghai People’s Association for Friendship with Foreign Countries (SPAFFC) hosted the event with Mainichi Broadcasting System (MBS) and Shanghai Oriental TV Station. On that night, 6 famous singers from 5 different countries and regions gathered in Shanghai to perform for the Shanghai audience at the beautifully lit Shanghai Indoor Stadium.

It was a large-scale concert, said Tanimura, and there were around 5-6,000 spectators. Singers from different Asian countries and regions gathered in Shanghai and sang in their own languages. He and Mika Chiba sang in Japanese. Other singers included Cho Yong Pil from South Korea, Haitie from Indonesia, Shanghai-born Mao Amin and Sandy Lam from Hong Kong. "Mao Amin and I have been good friends since that concert and our friendship has lasted for a very long time.”

"At the beginning of that concert, the audience might have been unable to fully indulge themselves in those foreign songs. However, the enthusiasm and atmosphere brought by the singers created resonance with the audience. The concert finally ended with a fantastic atmosphere," recounted Tanimura. "Today's concert is very different from those of the past. Many of the audience can sing along with me in Japanese and I feel very happy and moved."

 

△Poster for the Asian Music Scene concert in 1994

The first Asian Music Scene concert was held in 1988 and the Shanghai concert in 1994 was the 7th event. Tanimura was not only one of the performers but also a founder of this event, and he told us a story behind the event. In 1981, he performed on a stage in Beijing for the first time and there was a farewell banquet after the concert. A student fan responsible for interpretation asked him why Japan, as an Asian country, often ignored other Asian countries in diplomatic relations. This question provoked Tanimura's reflection on Japan's practice oflearning from America's culture and systems. He began to pay more attention to Asian countries and felt obliged to promote the friendly exchange between them since that event. So later he, together with Moriyoshi Saito, then president of the Mainichi Broadcasting Corporation, one of the first commercial radio broadcasters in Japan, proposed the promotion of understanding and exchange across Asian nations via music. That's how the Asian Music Scene concert was born.

Shanghai is like my second hometown

"My impression of Shanghai people when I first came in 1994 was that everyone was energetic and full of vitality. I have been fond of Shanghai people and have had close ties with Shanghai since then," said Tanimura, sharing his stories about Shanghai. 

△Tanimura giving a lesson at the Shanghai Conservatory of Music

In March 2004, Tanimura accepted an offer from the Shanghai Conservatory of Music and became a professor with the Music Engineering Department and consultant with the Sino-Japanese music culture research center. From 2004 to 2008, Tanimura came to Shanghai once every month and stayed for a week each time. He gave a ninety-minute lecture each day from Monday to Friday. He communicated face to face with young Chinese and passed his music knowledge on to his Chinese students.

Tanimura said that he had been an active singer for many years but had never been a college teacher prior to that experience. He remembered that Mr. Yang, then principal of the Shanghai Conservatory of Music, came and invited him and said to him, “Most Chinese music schools focus on classical music and our students excel in both technique and theory. But only you can teach them how to write songs and lyrics and then perform on the stage."

Tanimura had little experience of teaching at that time. There were 50 students in his first class. He asked his students in the first lesson if anyone had ever written lyrics for a song. It turned out only two raised their hands. So he asked the class to write down their mood and feelings first. That's how he started his teaching career in Shanghai. Tanimura believes that everyone has their own personality and strength and how to guide students to unleash their own personalities and potential is of utmost importance.

His students were enthusiastic about all his lessons. Sometimes he would hang out with his students to have dinner on a Friday night, after a week of lessons. "Those were very pleasant days, and I made a lot of friends in Shanghai through concerts and my teaching career. Shanghai is just like my second hometown and a place special to me."


Deng Xiaoping stood up, clapping out the rhythm to our song

1981 was the starting point of Tanimura's relations with China. In that year, Tanimura performed on a stage in China for the first time. He participated in the Hand in Hand Beijing concert with a lot of Chinese singers at the Workers'Stadium. He recalled that Deng Xiaoping was sitting in the middle of the audience. The singers went up to Deng Xiaoping and sang before him, and he stood up, clapping out the rhythm to their song. Then the 10,000 audience all stood up. He felt deeply at that moment that music is borderless.

Significant changes had happened to the whole Chinese society by 1981, only three years after the launch of the reform and opening up policy. More and more foreign singers like Tanimura Shinji were able to hold their concerts in China. That was one of the most important changes in cultural life.

Tanimura said that after Deng Xiaoping launched China's reform and opening up policy, people in China began to freely access foreign culture. As far as pop music is concerned, foreign singers from all over the world came to China to perform. Though many young Chinese did not understand the foreign songs, they did feel impressed and inspired. China’s pop music thus enjoyed great development in such an open environment.

△Tanimura's best wishes for China's further reform and opening up

"Thanks to these opening up policies, Chinese and Japanese people could finally socialize with each other and became friends. The two countries have developed close ties with each other due to those opportunities provided by that era," Tanimura said.

【改革开放40年40人】谷村新司:用音乐的纽带连结亚洲

      “啊……星光引路,风之语轻轻听。带着热情,我要找理想,理想是和平……”音乐声响起,当谷村新司用并不太熟练的中文唱起了这首国人再熟悉不过的《星》时,台下爆发了热烈的掌声和欢呼声。9月21日,69岁的谷村新司带着他的新专辑《38年的星》,时隔一年再次登上了上海的舞台。对于他,每个人都有着不同的记忆——日本国宝级音乐家,邓丽君、谭咏麟、张国荣多首名曲的原作者,上海音乐学院的教授,亦是中日友好的使者。

谷村新司2018年上海演唱会现场

  38年后“星”光依旧

  这次演唱会,谷村新司从自己1980年开始创作的歌曲中精心挑选了曲目重新编曲,在2个多小时的时间里演唱了包括《星》《花》《故乡》在内的21首歌曲。

  开场《星》的旋律响起,谷村刚一开口就引起全场齐声合唱。后半段,当他用中文开始演唱时,台下瞬间响起了热烈的掌声和欢呼声。值得一提的是,演唱会的最后一首歌曲也是《星》,两种语言的《星》遥相呼应,引全场千人大合唱,蔚为壮观。谷村新司深情地说,自己还会再唱20年,歌迷们回应:“那我们还会再来看您20年演唱会。”

  谷村新司1981年第一次来到中国,自那以后,每一次来中国开演唱会,他都会唱这首歌。《星》被邓丽君、关正杰等多位中国歌手翻唱过,对于国人来说,那熟悉的旋律是一种共同的记忆。而这首歌曲本身也同中国有着深厚的联系。

谷村新司2018年上海演唱会现场

  《星》的日文原名叫《昂》,昂星团是夜空中最明亮的星团之一。谷村新司小时候一闭上眼睛,眼前总会看到这样一幅光景:一个一望无际的草原,远处山峰连绵,满天都是星星,凉凉的风在吹。他并不知道那是什么地方,只是觉得那风景所在之处就是他前世的故乡。那可能是中国北方的某地,一个他向往的地方。以此为灵感,谷村新司创作了《星》,歌词意境悠远开阔,仿佛早已窥见了宇宙的深邃和生命的奥秘。1980年写下这首歌的时候,谷村新司只有32岁。

  38年过去了,当他再次唱响这首歌时,虽然声音已经不再年轻,但这首歌却像一瓶颇具年份的美酒,依然芳香醇厚。他也还是台上最亮的那颗“星”,依然让全场的观众如痴如醉。

  第一次上海演唱会之后和毛阿敏成为了好友

  他第一次来上海是在1994年。那年10月,由上海市人民对外友好协会、每日放送、上海东方电视台共同主办的“纪念上海?大阪友好城市缔结20周年亚洲歌星汇演音乐会”在上海举行。演唱会当天晚上,万体馆灯火辉煌,来自5个国家和地区的6位著名歌星同台献演。

  谷村新司回忆,那次演唱会规模很大,现场的观众很多,大约有五六千人。来自亚洲不同国家的歌手们齐聚上海,用各自的语言演唱,他代表日本和千叶美加一起用日语演唱。还有来自韩国的赵容粥和印度尼西亚的海蒂。而中国歌手方面,是上海出身的毛阿敏和来自香港的林忆莲。“自那次演唱会之后,我和毛阿敏成为了好友,我们的这段友谊已经保持了很久很久。”

  “当时,大家刚听到外文的歌曲时,可能会无法马上投入。虽然语言不通,但歌手带来的热情和氛围能让观众们的心逐渐产生共鸣,最终演唱会在炙热的氛围中落下了帷幕。”谷村新司说:“现在在上海开演唱会就和过去有很大不同,台下有许多歌迷能用日文跟着我一起合唱,这让我非常高兴和感动。”

1994年亚洲音乐会演出预告

  亚洲音乐会始于1988年,1994年在上海举行时已经是第7届。谷村新司不仅仅只是演唱者之一,他还是这个音乐会的发起人。

  说起举办亚洲音乐会的契机,谷村新司告诉了记者这样一个故事。1981年他第一次登上中国的舞台。在北京的演唱会结束后有一个欢送晚宴。活动中,一位负责翻译工作的学生歌迷问他:日本作为亚洲一员,为何在外交上往往把亚洲其他国家置于身后?这一尖锐的提问让他感触很深。“的确是这样,那时候的日本只是一味地学习着美国的文化和制度。”谷村新司说,自那以后他将目光投向了亚洲,也深感促进亚洲各国友好交流是自己的一份职责。于是他同日本民间最早开播的广播电视公司“每日放送”社长斋藤守庆携手,共同提出以音乐为纽带,促进亚洲各地人民相互理解和交流。亚洲音乐会应运而生。

  上海就像我的第二个故乡

  “我第一次来上海时,对这里的人们的印象是,大家充满能量和力量,每个人都精气神十足。从那时开始我就喜欢上了上海的人们,同上海结下了不解之缘。”正如谷村新司所说,他和上海还有许多说不完的故事。

谷村新司在上海音乐学院授课

  2004年3月,谷村新司受上海音乐学院邀请,出任上海音乐学院音乐工程系常任教授兼中日音乐文化研究中心顾问。在2004年到2008年的5年里,谷村新司每个月要来上海一次,一次要待上一个星期。从星期一到星期五,每天上一个半小时的课。面对面地与中国年轻人交流,努力把很难以言传的音乐教授给中国的学生。

  谷村新司表示,虽然作为歌手活跃了很多年,但他从没有做大学老师的经历。他还记得当时上海音乐学院的杨立青院长在邀请他时说:中国的音乐学校的教学方向大多以古典为主,学生们在技术和理论方面都非常优秀。然而,自己谱曲作词,上台表演,这些内容只有谷村先生能教。

  谷村新司刚开始也没有授课的经验,他第一个班上大约有50名学生。第一堂课时,他让自己写过歌词的人举手,结果只有两名学生举手。于是,他首先让大家把自己的心情与感受写下来。就这样,他开始了在上海的教学生涯。谷村新司认为,每一个人都有自己独特的个性和闪光点,在授课的过程中如何引导学生,发挥出他们自己的个性是最重要的。

  谷村新司记得,在上海教书时,学生们都非常热情,认真努力地对待每天的课程。有的时候在周五晚上,结束了一周课程的他会和大家一起出去吃饭,喝酒聊天。“那真是一段愉快的时光。从开演唱会到当老师,这些年我在上海交了许多朋友。对我来说,上海就像我的第二个故乡,是一个特别的存在。”

  邓小平站起来为我们打拍子

  1981年是谷村新司同中国展开交往的原点。那一年,谷村新司第一次踏上中国的舞台,在北京工人体育馆,与中国歌手们共同参加了《Hand in Hand北京》的演唱会。他还记得,演唱会的时候,邓小平坐在中间观看。“我们走到邓小平面前,唱着充满节奏感的歌曲,邓小平第一个站起来,跟着节奏为我们拍手打拍子。然后当时在场的一万名观众全都站了起来。”那一瞬间,他深切感受到,不论来自哪个国家,大家对音乐的感受都是相通的,音乐是没有国界的。

  1981年距中国全面实行的对内改革、对外开放的政策仅仅过去三年,但整个社会已经焕然一新。越来越多像谷村新司这样的外国人歌手能来中国开演唱会,这是文化领域的重要改变之一。

  谷村新司认为,邓小平提出的改革开放实施之后,人们开始可以自由地接触、了解国外的文化。就流行音乐领域而言,来自世界各国的歌手们开始进入中国,开演唱会。虽然许多中国的年轻人听不懂这些外文歌曲的意思,但这些风格迥异的音乐冲击着他们的心灵,也启发着他们创作的灵感。在开放的大环境下,中国的流行音乐也因此获得了长足的发展。

谷村新司寄语改革开放再出发

  谷村新司感叹,“同样受惠于开放之策,中日两国的人们打破了过往的坚冰,可以一起畅谈交流,喝酒吃饭。通过各种交流活动,最终成为朋友。在这些时代的机遇下,两国又开始了交往,之后结下了深深的情谊”。


      东方网海外中心出品          

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论