(第1季第1集开场故事梗概)Ross的老婆甩掉了Ross,Ross感到很沮丧。和朋友们之间的对话。
本片段位于《老友记》第1季第1集02:34-—02:55,
背景音乐:王若琳- 《Lost in Paradise》
1
1Ross: to hell with her,she left me!
Ross: 去她的,她离开了我。
讲解:to hell with sb,表示一种愤怒的口语,见鬼去吧,去死吧。还可以说Go to hell。hell是“地狱”的意思。hell的反义词是“天堂”,英文有heaven和paradise。王若琳的《Lost in Paradise》。中文版叫做《有你快乐》(音频口误,文字版更正)
单词:
地狱: hell [hel]
天堂: heaven [ˈhevn]
天堂,乐园: paradise [ˈpærədaɪs]
2
2Joey: And you never knew she was a lesbian.....
Joey: 你从来不知道她是个女同性恋.....
讲解:lesbian女同性恋,gay男同性恋,有时候可以泛指同性恋。有一个组织叫做LGBT,L就是lesbian,G就是gay,B指的bisexual 双性恋,bi....词缀,表示“双,二”,bicycle自行车,cycle是循环,周期,自行车。T指的是transgender跨性别者,tans...词缀,表示“横跨、转移”,gender性别,英文“translate 翻译”、“transfer转机、转学、转账、转会”。
单词:
女同性恋:lesbian [ˈlezbiən]
双性恋:bisexual [ˌbaɪˈsekʃuəl]
性别:gender[ˈdʒendə]
3
3Ross: Why does everyone keep fixating on that?She didn't know,how should I know?
Ross: 为什么大家老师盯着这个话题。她都不知道,我怎么会知道?
讲解:fixate表示“使固定,注视,凝视”。 fixate on 注视。由fixate的意思不难看出,fixate 含有“使...固定 ”的意思,美国有一个产品叫做“Fixate Gel Pads”万用凝胶垫。gel “凝胶”。
单词:
使固定,注视,凝视: fixate ['fɪkseɪt]
【看美剧学口语】老友记S101-Clip06 我帮你泡杯咖啡
【看美剧学口语】老友记S101-Clip05 我很想.....
【看美剧学口语】老友记S101-Clip04 结果证明是...
【看美剧学口语】老友记S101-Clip02 这甚至不算是约会
【看美剧学口语】老友记S101-Clip01 没有什么好说的
想学习更多英语知识
请长按下方二维码关注米猪英语公众号