爱到极致用生命诠释,痛到极致用音乐诠释,听得让人泪流满面的英文歌曲.

爱到极致用生命诠释,痛到极致用音乐诠释,听得让人泪流满面的英文歌曲.

入门英语口语 欧美女星 2018-01-13 21:29:38 550


第一次听这首歌曲就被深沉的男中音深深吸引了。看了歌曲MV之后,被MV里面的凄美的爱情故事直接给弄哭了。


吉他拨动着心弦,深沉的男中音回荡着往日的深情,深邃的女声点缀着逝去的哀怨。爱到极致用生命诠释,痛到极致用音乐诠释,威士忌安魂曲,让爱与痛在心间久久萦绕。



乐曲导航


  《Whiskey Lullaby》 这首歌曲所讲述的背景故事是一个美丽的悲剧,在MV里这对爱人深深地坠入了爱河,但是这个年轻的男子很快就被召入伍离开了女孩所在的村庄


  数年后,男子回到村庄,却发现女孩子背叛了他,他不停地喝着Whiskey酒不停地回想所有关于她和他们的所有的记忆……他失控般地哭泣酗酒……直到最后他扣响了结束生命的扳机


  女孩去参加了他的葬礼之后每日自责痛不欲生和她的情人断绝关系但是已经晚了她也不停地喝着Whiskey最后也扣响了结束她年轻的生命的扳机 


人们把他们合葬在一起,最后在坟墓旁,男子原谅了她.这一切,参加葬礼的一个小女孩成为了见证。




请欣赏歌曲MV


请点击音频欣赏并参考我们的歌词详解学习


我们精准的中英文歌词解释完整本


Whiskey Lullaby

 

She put him out, 

她把他熄灭了,

--- put out熄灭、扑灭

 

like the burnin' end of a midnight cigarette.

如同午夜的一根香烟的燃烧着的一端。

---burning燃烧着的。 end末端。  mid中间。

night夜晚。midnight午夜。cigarette香烟

 

She broke his heart. 

她打碎了他的心。

---brokebreak(打碎)的过去形式

 

He spent his whole life tryin' to forget.

他花了他的整个一生尝试着去忘记。

---spent花费、度过。 whole整个的。

trying努力尝试着。 forget忘记

 

We watched him drink his pain away a little at a time.

我们看着他用喝酒来驱散他的痛苦,一次一点点地驱散着。

---drink.. .. away把··喝走。  at a time在一次里面。

a little at a time一次一点点地

 

But he never could get drunk enough to get her off his mind,

但他永远也无法喝得足够醉去让她不在他自己脑袋里,

---get变得、搞得。  drunk喝醉了的。 enough足够。

get .. off his mind把··从他脑海弄走

 

until the night.

直到那么一天夜晚

---the那么一个

 

He put that bottle to his head and pulled the trigger.

他仰天灌下一瓶,然后扣下板机。

---put .. to .. 放在什么上或对着··接上·· 。

pull拉,这里指用手指扣。trigger板机

 

And finally drank away her memory.

如此终于把关于她的回忆喝走。

---finally终于。drink away .. .. 把··喝走。

her memory关于她的回忆

 

Life is short, but this time it was bigger,

人的一生是短暂的,但这一次,“一生”,却

---life生命、生活、一生。  

this time这次,这里指他的这个案例。

it指生活或人生


than the strength he had to get up off his knees.

比他所拥有的、能够用来让自己重新站起来的力量——更大。

(人生短暂微不足道,但在他这个故事里,)

(人生却压得他没法重新站立起来。)

---he had to .. 他所拥有的,以便去··。注意这里had to不是“必须”的意思,而是分开理解的。

off his knees从他膝盖上起来,意思是从凄惨的倒下,重新站立起来。

 

We found him with his face down in the pillow,

我们发现他的时候他的脸埋在一个枕头里,

---down往下的、朝下的。  pillow枕头

 

with a note that said “I'll love her till I die.

旁边一个纸条写着“我会至死都爱她。”

---note便条、小纸条。

 

And when we buried him beneath the willow,

而当我们埋葬他在柳树之下的时候,

---bury埋葬。beneath在··表面下。willow柳树

 

the angels sang a whiskey lullaby.

天使们在唱一首威士忌摇篮曲。

---angel天使。lullaby摇篮曲

 

Lalalala .. ..

啦啦啦·· ··

 

******


The rumors flew. 

谣言飞快地传播着。

---rumor谣言。 fly飞,这里指传播飞快

 

But nobody knew how much she blamed herself.

但没有人知道到她是多内疚。

---blame埋怨

 

For years and years she tried to hide the whiskey on her breath.

一年又一年地,她总是在努力掩饰她的呼吸气息里的威士忌。

---hide躲藏、掩饰以便别人不知道。

breath呼吸(名词)、呼出的气

 

She finally drank her pain away a little at a time.

她终于开始一次一点点地把她的痛苦用喝酒驱散。

---drink.. .. away把··喝走。  at a time在一次里面。

a little at a time一次一点点地

 

But she never could get drunk enough to get him off her mind,

但她永远也无法喝得足够醉去让他不在她自己脑袋里,

---get变得、搞得。drunk喝醉了的。enough足够。

get .. off her mind把··从她脑海弄走

 

until the night.

直到那么一天夜晚

---the那么一个

 

She put that bottle to her head and pulled the trigger.

她仰天灌下一瓶,然后扣下板机。

---put .. to .. 放在什么上或对着··接上·· 。

pull拉,这里指用手指扣。trigger板机

 

And finally drank away his memory.

如此终于把关于他的回忆喝走。

---finally终于。drink away .. .. 把··喝走。

---his memory关于他的那些回忆

 

Life is short, but this time it was bigger,

人的一生是短暂的,但这一次,“一生”,却

---life生命、生活、一生。  

this time这次,这里指他的这个案例。

it指生活或人生


than the strength she had to get up off her knees.

比她所拥有的、能用来让自己重新站起来的力气——更大。

(人生短暂微不足道,但在她这个故事里,)

(人生却压得她没法重新站立起来。)

---he had to .. 他所拥有的,以便去··。注意这里had to不是“必须”的意思,而是分开理解的。

off his knees从他膝盖上起来,意思是从凄惨的倒下,重新站立起来。

 

We found her with her face down in the pillow,

我们找到了她的时候,她的脸是在一个枕头里,

---down往下的、朝下的。  pillow枕头


clinging to his picture for dear life.

死死地抓着他的照片。

---cling紧挨着、抓着不放。for dear life死死地、用尽力气地

 

We laid her next to him beneath the willow,

我们把她放下到柳树下在他旁边,

---lay把··轻轻放下让其躺下。

 

while the angels sang a whiskey lullaby.

同时天使们在唱着一首威士忌摇篮曲。

---angel天使。lullaby摇篮曲。

 

Lalalala .. ..


歌手简介


Whiskey Lullaby》 选自Brad Paisley 2003年的专辑《Mud On The Tires》的《Whiskey Lullaby》(威士忌安魂曲),与Alison Krauss的完美合作,唱得是关于爱情和背叛。

布莱德·派斯里(Brad Paisley),于1972年10月28日出生在美国西弗吉尼亚州,美国著名乡村音乐创作歌手,吉他手。

 

1999年Brad Paisley签约Arista唱片公司后发行了第一张个人专辑《Who Needs Pictures》,这张风格多样的专辑中诞生了两首冠军单曲《He Didn't Have to Be》和《We Danced》,也获得了评论界的认可。


Paisley也获得了格莱美最佳新人奖的提名,外形英俊的他拥有大量女性歌迷,在2001年还被媒体评选为“2001年最性感的男人之一”。并于同年发行了他的第二张专辑《Part II》。这张专辑中一共有4首单曲名列Billboard单曲榜前五名。2003年,Brad Paisley的第三张专辑《Mud On The Tires》正式上市,这张专辑在发行首周就登上了Billboard200排行榜第八名,并且在前100名内坚持了近百周的时间,美国地区销量突破了200万张。


艾莉森·克劳斯(Alison Krauss)1971年7月23日出生与美国伊利诺伊州Decatur(Decatur, Illinois, USA)。美国著名歌手,是当今美国蓝草音乐的领军者人物。  


Alison音乐风格多样,融合了蓝草,乡村,R&B以及流行音乐形式。她使蓝草音乐焕发出更为迷人的气质,作品逐渐挤占主流唱片市场份额,且在全球都拥有众多歌迷。


截至2016年,Alison Krauss赢得了28次美国格莱美奖





想从零开始系统学习英语的同学请点击下面文章详细了解:

从ABC到流利英语,2018给自己最后一次学习英语的机会



入门英语口语




长按识别二维码关注

每天2分钟,让英语成为一种习惯!

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论