点击蓝字
关注我们
音乐电台丨
世界に一つだけの花
世界上唯一的花
一般认为这首歌之所以能取得巨大的成功是在于歌曲中所蕴含的浓厚的人文主义、多元文化与价值和平相处的色彩。
歌词中“No.1 にならなくてもいい もともと 特别な Only One”(无法成为NO.1也好,原本就是特别的Only One)成为日本街知巷闻的名句。
2007,被日本文化厅选定为“日本歌百选”之一。
2011年为感谢中国在日本9级地震中的援助,3月18日正式发布中文版,名称定为《世界上唯一的花》,所得部分收益用于地震赈灾。
2011年5月21日于东京会见中国国务院总理温家宝时,现场用中文演唱了本曲,并被总理邀请去中国举行演唱会。
2011年9月16日在北京举行SMAP出道二十年的首次海外公演,感谢中国政府在日本地震时给予的援助。
歌曲全程充满了乐观向上的感觉,高低起伏中带有一种自然的活力与激情。它并不是单纯欢快到没有内涵的,它的节奏和旋律起伏传达出的是一种失败后但还是继续相信着明天,相信着自己的心情。
本曲的歌词也都有着积极向上的寓意。
この中で誰が 一番だなんて (在此之中谁是第一呢)
争うこともしないで (花儿们并没有为此而争论)
バケツの中誇らしげに (而是在水桶中自豪地)
しゃんと胸を張っている (端正地昂首挺胸)
歌词中用花来与人相比,给人一种人本来就应该和平向上的自信的活着的感觉,全歌传达出人没必要去想尽办法去争取第一,因为本来就是最好的最特别的唯一的存在,只要把自己所拥有的种子尽全力培养开花就是对自己最好的答卷!
そうさ 僕らは (是的 我们都是)
世界に一つだけの花 (世界上唯一的花)
No.1 にならなくてもいい もともと特别な Only One(无法成为NO.1也好,原本就是特别的Only One)
这几句歌词在日本被广泛传颂,就算是牙牙学语的儿童也会哼出这几句经典的歌词。
喜欢温暖阳光向上的歌,你一定要听SMAP的歌,这个日本男子天团是正真的用内心在唱歌,并且在唱歌的时候嘴角永远是上扬的!《世界に一つだけの花》这首歌是SMAP最喜欢的歌。SMAP在成为日本男子天团的过程中是真的非常悲惨,仿佛什么倒霉的事都碰的上,但是这几个大男孩总是会用笑脸去迎接问题。在磕磕盼盼中终于成为了一个家喻户晓的天团,撑起了当时的那个时代!而《世界に一つだけの花》就是他们对自己的描述——不气馁,不自卑,不怨恨,不谋取。真真正正的成为了一个阳光温暖向上的团体!
@经管团学
长按下方二维码关注我们
供稿人:田旭祺
编辑:吴依婷