雨~恋
作詞:大江千里
作曲:大江千里
歌曲介绍:
《Rain》作为新海诚执导的动画电影《言叶之庭》的片尾曲、主题曲,由歌手秦基博演唱,因歌词动人,曲调轻快而受到广泛喜爱。《Rain》这首歌由著名艺术家大江千里于1988年创作、原唱并发行。新海诚认为这首歌非常符合《言叶之庭》的意境,因此选用了这首二十多年前的老歌。
在那么多首歌里,为什么我偏偏选择了你?言叶之庭。我想,是言叶之庭这首歌让我对霓虹国的音乐刮目相看,让我真正走进另一种音乐世界。不可思议吧,是这首歌,真正使我与日语结下情结。
这首歌是新海诚影视作品的片尾曲,配合剧中雨中唯美的爱情故事,这首歌有了它独有的伤感和魅力,这首歌让每一场雨有了自己的故事,也将融入听着它每一个瞬间,让我们有自己的故事。这首歌,值得邂逅。
歌詞
言葉にできず凍えたままで
ひとまえでは優しくいきていた
しわよせで
こんなふうに雑に雨の夜に
君を抱きしめてた
道路わきのビラと壊れた常夜灯
街角ではそう、だれもが急いでた
きみじゃない、悪いのは自分の
激しさをかくせないぼくのほうさ
Lady, きみは雨にけむる
すいた駅を少し走った
どしゃぶりでもかまわないと
ずぶぬれでもかまわないと
しぶきあげる、きみが消えてく
路地裹では朝が早いから
今のうちにきみをつかまえ
行かないで、行かないで、そう言うよ
别々に暮らす、泣きだしそうな空を
にぎりしめる强さは今はもうない
変わらずいる心のすみだけで
伤つくようなきみならもういらない
Lady, きみは雨にぬれて
仆の目を少し见ていた
どしゃぶりでもかまわないと
ずぶぬれでもかまわないと
口笛ふくぼくがついてく
ずいぶんきみを知りすぎたのに
初めて争った夜のように
行かないで、行かないで、そう言うよ
肩が乾いたシヤツ改札を出る顷
きみの町じゃもう雨は小降りになる
今日だけが明日に続いてる
こんなふうにきみとは终われない
Lady,きみは今もこうして
小さめの伞もささずに
どしゃぶりでもかまわないと
ずぶぬれでもかまわないと
しぶきあげる、きみが消えてく
路地裹では朝が早いから
今のうちにきみをつかまえ
行かないで、行かないで、そう言うよ
どしゃぶりでもかまわないと
ずぶぬれでもかまわないと
口笛ふくぼくがついてく
ずいぶんきみを知りすぎたのに
初めて争った夜のように
行かないで、行かないで、そう言うよ
不动声色,无以言表
扮演温柔,直到今日
所有行动都化作
这雨夜
鲁莽的拥抱
路旁的传单和坏掉的长明灯
街角旁每个人都行色匆匆
不是你,错的是我
无法掩藏住激情的我啊
你包裹着雨幕
路过空空的车站
不顾大雨滂沱
不顾浑身湿透
你卷起雨花,渐行渐远
小巷里的清晨总是更早到来
我要趁现在捉住你
对你说,不要走,不要走
各自仰望的天空,孤单得快要哭泣
紧握它的坚强,如今已不再
只是不愿再看到亦如从前那样
心里某个角落受伤的你
你被雨打湿
稍稍凝视了我的双眼
不顾大雨滂沱
不顾浑身湿透
我吹着口哨追随你
分明已对你了解太多
却仍会像初次争吵的夜晚时段
对你说,不要走,不要走
衬衫半干,走出车站时
你的城市已只是绵绵细雨
只有过完今天明天才会到来
和你不会就这样结束
Lady,此刻你是否
一如既往不肯撑伞
不顾大雨滂沱
不顾浑身湿透
你卷起雨花,渐行渐远
小巷里的清晨总是更早到来
我要趁现在捉住你
对你说,不要走,不要走
不顾大雨滂沱
不顾浑身湿透
我吹着口哨,追随你
分明已对你了解太多
却仍会像初次争吵的夜晚时段
对你说,不要走,不要走
讲解
凍える :冻僵,僵硬
人前 :人前,在众人面前
しわよせ :皺寄せ、波及,转移
雑 :毛糙,粗枝大叶;杂部
道路わき :道路旁
ビラ :传单
激しさ :激情
かくす :隠す、隐藏
けむる :煙る、朦朦胧胧。
すく :空く
どしゃ降り :倾盆大雨,大雨如注
ずぶ濡れ :湿透
飛沫 :随风吹来的雨点
でもかまわない:不顾
路地裹 :小巷
今のうち :趁现在
べつべつに :各自
泣き出す :泣き出す、快要哭
握りしめる :紧握
変わらず :不变
すみ :隅、角落
ような :在此表举例
くちぶえ :口笛
争う :争吵
ように :举例
肩 :衣服的肩膀部分
乾く :干
改札 :检票口
本期作者:张晨
(这次没有照片噜~自己脑补一下作者的美丽吧嘻嘻