01
觉悟 & 覚悟
覚悟(かくご)①②_名・他サ_:
日:予想される良くない事態や結果に対し、それをそのまま受けとめようと心を決めること;観念すること。
中:心理准备、精神准备。
例:苦労は覚悟の上だ。
译:做好吃苦的心理准备。
中文里的“觉悟”对应的日语应为:自覚
如,中文说:他有无产阶级的觉悟。
✘ 彼にはプロレタリアとしての覚悟がある。
✔ 彼にはプロレタリアとしての自覚がある。
自覚(じかく)⓪_名・他サ_:
日:自分の置かれている立場や自分の能力・使命などをはっきりと認識すること。
中:觉悟。
02
心细 & 心細い
心細い(こころぼそい)⑤_形_:
日:頼るものがなくて不安に思うさま。
中:心中不安的、没底的,觉得无依靠的、没把握的。
例:一人で出かけるのは心細い。
译:一个人出去心里没底。
那么如何用日语来表达心细、细心呢。
不建议单独使用“細かい”。
因为“細かい”,除了表示:細部まで気をつかうさま(连细节都关注到了)的意思,还有多个意思项,也经常用来表示:小气、斤斤计较,或是一个人过分细致、没有大局观。
所以,对于语气、场景把握稍有不当,本来是想用“細かい”,来表扬别人,说别人的好话,但实际效果,却可能会得罪人。
建议可以使用:
細かいところまでできている
或者細かいところまで気を付けている
来表示心细、细心的意思。
03
外人 & 外人
外人(がいじん)⓪_名_:
日:外国人。
中:外国人,在日本的外国人。
中文里的外人对应的日语应为:部外者
如,中文说:这件事情,在场各位了解即可,不必让外人知道。
✘ この件については、ここにいる人だけが知っていればいい。外人に言う必要はないです。
✔ この件については、ここにいる人だけが知っていればいい。部外者に言う必要はないです。
部外者(ぶがいしゃ)②_名_:外人、外部人员、无关的人。
讲解编辑:AKIRA
音频BGM:HY (エイチワイ) - 未来; 一青窈 - もらい泣き
- END -