那些容易望文生义的日语词汇

那些容易望文生义的日语词汇

溜溜日语 日韩女星 2018-06-22 06:00:31 622



01

觉悟 & 覚悟


覚悟(かくご)①②_名・他サ_:

日:予想される良くない事態や結果に対し、それをそのまま受けとめようと心を決めること;観念すること。

中:心理准备、精神准备。

例:苦労は覚悟の上だ。

译:做好吃苦的心理准备。


中文里的“觉悟”对应的日语应为:自覚

如,中文说:他有无产阶级的觉悟。

✘ 彼にはプロレタリアとしての覚悟がある。

 彼にはプロレタリアとしての自覚がある。


自覚(じかく)⓪_名・他サ_:

日:自分の置かれている立場や自分の能力・使命などをはっきりと認識すること。

中:觉悟。



02

心细 & 心細い


心細い(こころぼそい)⑤_形_:

日:頼るものがなくて不安に思うさま。

中:心中不安的、没底的,觉得无依靠的、没把握的。

例:一人で出かけるのは心細い。

译:一个人出去心里没底。


那么如何用日语来表达心细、细心呢。


不建议单独使用“細かい”。


因为“細かい”,除了表示:細部まで気をつかうさま连细节都关注到了)的意思,还有多个意思项,也经常用来表示:小气、斤斤计较,或是一个人过分细致、没有大局观。


所以,对于语气、场景把握稍有不当,本来是想用“細かい”,来表扬别人,说别人的好话,但实际效果,却可能会得罪人。


建议可以使用:

細かいところまでできている

或者細かいところまで気を付けている

来表示心细、细心的意思。



03

外人 & 外人


外人(がいじん)⓪_名_:

日:外国人。

中:外国人,在日本的外国人。


中文里的外人对应的日语应为:部外者

如,中文说:这件事情,在场各位了解即可,不必让外人知道。

 この件については、ここにいる人だけが知っていればいい。外人に言う必要はないです。

✔ この件については、ここにいる人だけが知っていればいい。部外者に言う必要はないです。


部外者(ぶがいしゃ)②_名_:外人、外部人员、无关的人。


讲解编辑:AKIRA

音频BGM:HY (エイチワイ) - 未来; 一青窈 - もらい泣き


END -

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论