╱
u
n
r
a
v
e
l
╱
本次推荐歌曲
中文名称:解开;摆脱;阐明
外文名称:unravel
所属专辑:unravel
发行时间:2014年7月23日
歌曲原唱:TK from 凛として时雨
填 词:TK from 凛として时雨
谱 曲:TK from 凛として时雨
编 曲:TK from 凛として时雨
音乐风格:日语摇滚
歌曲语言:日语
想必有很多同学看到本次推荐的歌曲时也是很激动的吧,接下来就让我们一起来看一下这首歌的歌词,并回忆一下精彩瞬间吧
歌词
教(おし)えてよ 教(おし)えてよ その仕组(しく)み を
Oshieteyo, oshiete yo, sono shikumi wo
告诉我 告诉我 在其中的构造
仆(ぼく)の中(なが)に谁(だれ)かいるの?
Boku no naga ni, dare ka iru no?
是谁在我体内?
壊(こわ)れた壊(こわ)れたよ この世界(せかい)で
Kowareta kowareta yo, kono sekai de
坏掉了 坏掉了啊 这个世界
君(きみ)が笑(わら)う 何(なに)も见(み)えずに
Kimi ga warau, nani mo miezu ni
你在笑 明明什么也看不见
壊(こわ)れた仆(ぼく)なんてさ 息(いき)を止(と)めて
Kowareta boku nante sa iki wo tomete
请让这个坏掉的我 停止呼吸
ほどけない もう ほどけないよ 真実(しんじつ)さえ freeze
Hodokenai, mou hodokenai yo Shinjitsu sa e, freeze
解不开 已经什么都不明白了 甚至就连真相 被冰冻了 freeze
壊(こわ)せる 壊(こわ)せない 狂(くる)える 狂(くる)えない
Kowaseru, kowasenai Kurueru, kuruenai
快要坏掉了 不能坏掉 快要疯掉了 不能疯掉
あなたを见(み)つけて
Anata wo mitsukete.
我要找到你 动摇了
揺(ゆ)れた 歪(ゆが)んだ世界(せかい)に立(た)った仆(ぼく)は
Yureta yuganda sekai ni tatta boku wa
我站在这动荡扭曲的世界里 透过间隙渐渐什么无法看清
透(す)き通(とお)って见(み)え なく な って
suki totte mi e na ku natte
透过间隙渐渐什么无法看清
见(み)つ けないで仆(ぼく)のこ とを见(み)つめ ないで
Mitsukenai de boku no koto wo ,Mitsumenaide
不要找到我 不要看着我 不要注视着我
谁(だれ)かが描(か)いた世界(せかい)の中(なか)で あなたを伤(きずつ)つけたくはないよ
Dare ka ga kaita sekai no naka de Anata wo kizutsuketaku wa nai yo
在不知是谁描绘的这个世界里 我不想伤害你
忆(おべ)えてて仆(ぼく)のことを 鲜(あざ)やかなまま
Oboete te boku no koto wo Azayakana mama
请记住我的存在 记住我 这个鲜明的存在
无限(むげん)に広(ひろ)がる 孤独(こどく)が络(から)まる
Mugen ni hirogaru kodoku ga karamaru
无限弥漫开来的 孤独缠绕着我
无邪気(むじゃき)に笑(わら)った 记忆(きおく)が刺(さ)さって
mujaki ni warattakioku ga sasatta
记忆中无邪的微笑隐隐刺痛
动(うご)けない 动(うご)けないよ
u go ke na i u go ke na i
动不了 已经动弹不得了
Unravel ghoul
Unravel ghoul
変(か)わってしまった 変(か)えられなかった
ka wa tte shi ma tta ka e ra re na ka tta
已经面目全非的 无可奈何的
二(ふた)つが络(から)まる 二人(ふたり)が灭(ほろ)びる
futatsu ga karamaru, futari ga horobiru
两者相互纠缠 两人一起灭亡
壊(こわ)せる 壊(こわ)せない 狂(くる)える 狂(くる)えない
kowaseru kowasenai, kurueru kuruenai
快要坏掉了 不能坏掉 快要疯掉了 不能疯掉
あなたを汚(よご)せないよ
anata wo kegasenaiyo
不想污染你
揺(ゆ)れた 歪(ゆが)んだ世界(せかい)に立(た)った仆(ぼく)は
Yureta yuganda sekai ni tatta boku wa
我站在这荡扭曲的世界里
透(す)き通(とお)って见(み)えなくなって
suki totte mi e na ku natte
透过间隙渐渐什么无法看清
见(み)つけないで仆(ぼく)のことを 见(み)つめないで
Mitsukenai de boku no koto wo,Mitsumenaide
请不要找我 不要看着我 不要注视着我
谁(だれ)かが仕组(しく)んだ孤独(こどく)な罠(わな)に
Dare ka ga shikunda kodokuna wana ni
由谁来布置这阴谋 陷入孤独的圈套
未来(みらい)が解(ほど)けてしまう前(まえ)に
mirai ga hodoketeshimau mae ni
如果未来我没有逃脱
覚(おべ)え出(だ)して 仆(ぼく)のことを 鲜(あざ)やかなまま
omoidashite boku no koto wo azayakana mama
也请记得我的存在 这个鲜明的存在
忘(わす)れないで 忘(わす)れないで 忘(わす)れないで
wasurenaide wasurenaide wasurenaide wasurenaide
不要忘记 不要忘记 不要忘记 不要忘记
変(か)わってしまったことにParalyze
kawatteshimatta koto ni PARALYZE
对面目全非的事情已经麻木
変(か)えられないことだらけParadise
kaerarenai koto darake PARADISE
这个无可奈何的事情的乐园
忆(おぼえ)えてて仆(ぼく)の事(こと)を
oboetete boku no koto wo
请记住 请记住我
教(おし)えて 教(おし)えて 仆(ぼく)の中(なか)に 谁(だれ)かいるの?
oshiete oshiete boku no naga ni, dare ka iru no?
告诉我 告诉我 是谁在我体内?
这首歌是动漫《东京喰种1》的片头曲,该片的大概是一个善良但有些软弱的青年(金木),因被喰种袭击后被植入喰种的器官成为食尸鬼,为人类所不容。后来结识了许多喰种朋友,却用因为不断见到朋友死亡,最后抛弃软弱,为守护朋友而黑化。(说的不准确别喷)
我认为这首片头曲少有的与动漫主人公的内心时间完美的融为一体。尽管我们无法听懂歌词。但歌的一开头,那轻柔的呓语就让人感受到了主人公内心的彷徨与无助。为什么我会变成喰种?我的未来会变成什么样?这些问题都让从小有些软弱的金木感到彷徨无助。压抑之后就是爆发。这部动漫稍微偏向神经质,而歌曲的接下来摇滚充分的表现了这一点,金木的痛苦,悔恨,思考,还有对世界的控诉(还有我们渴望主角爆发的情感),都被歌手吼得淋漓尽致。一切终将归于平静,悲伤之后便是麻木,希望破灭之后便是绝望,歌曲的摇滚过后也只剩下之前的低语。是结束了吗?不,只是痛苦的开始.....
Ps.配上动漫味道更好
排版:望见
文字编辑:吴凡平