孤帆自赏 | H.I.M: 致硬摇滚先锋Ville Valo

孤帆自赏 | H.I.M: 致硬摇滚先锋Ville Valo

哥伦布的诗 欧美女星 2019-02-24 23:23:21 846

The poems of 

Columbus

 |

孤帆自赏




       Ville  Valo



To my dearest Ville Valo:


“ Ville Hermanni Valo,一个习惯自嘲的硬摇滚先锋,又是个痛苦欲绝的诗人。”




与所爱慕的艺术家生于同一个时代,是一种莫大的幸运。




我出生的那年,你成立了你的乐队;高中那年,和朋友逃了晚自习,在天台偶然听了你的《Gone With the Sin》,低沉的声线,摄人心魂;





大一那年,终于见了你两次,拥抱了你,那么近,那么远;工作的第一年,你却解散了你的乐队,在世界告别巡演,你说你觉得自己老了,是时候该安静下来了。


上海草莓音乐节

2014.5.8    


上海浅水湾

2014.8.31    




Feb.1

NO.1


君と一緒の時間は

LOVEMETAL

一期一会,世当珍惜



与所爱慕的艺术家有着相似的灵魂,更是一种莫大的幸运。




你曾说,爱伦坡和波德莱尔的诗歌给了你很多作词的灵感,你说,“爱情金属就像《Gone With the Wind》电影海报画的那样——Clark Gable在夕阳下紧紧拥抱着Vivien Leigh。”而坡和波德莱尔恰巧也是我所爱的诗人,《飘》又恰巧是我最爱的一部小说。




                  helsinki, finland


爱与恨,生与死,相遇与别离,矛盾交织成了世间的万物,光与影汇聚成了你的灵魂,阴郁深沉而又明媚耀眼。


就像是那浮动在北欧夜空绚丽的极光,引得繁星皆入梦。






I love your skin oh so white,

I love your touch cold as ice.

And I love every single tear you cry,

I just love the way you’re losing your life.

Oh my baby, how beautiful you are,

oh my darling, completely torn apart.

You’re gone with the sin my baby and beautiful you are,

so gone with the sin my darling.





爱情,比生活本身更为广阔却又十分接近死亡。


你曾挚爱的女友丧生于一场意外的车祸,从此你用阴沈晦暗的旋律来歌颂爱情,在肉欲、纯洁和精神之间不断徘徊;孤寂、别离、死亡、黑暗,叔本华说,生命的本质是痛苦,这人类所永远无法摆脱的苦痛,是你音乐的又一大题材。



爱伦坡说,最美的题材是对最美的事物的毁灭。


一朵在清冽幽暗的月光下凋零的圣洁之花,比起成片成片在阳光下盛开的花朵,有着更为震撼人心的力量。



Edgar Alan Poe's eyes

Ville Valo 背部纹身,爱伦坡的眼睛



尼采说,肯定生命,连同它必然包含的痛苦和毁灭,与痛苦相嬉戏,从人生的悲剧中获得审美快感。



你歌颂死亡与黑暗,并不是因为你迷恋它们本身,而是因为人世间短暂的欢愉,刻骨铭心的爱恋在它们狰狞的面目前,显得更加大气磅礴,荡气回肠,就像是微弱颤抖的篝火,燃起的瞬间也能划破暗夜的绝望, 零星迸发的火花,发出了噼里啪啦的声响,最终又湮灭在了无声的黑夜中,可那个瞬间,是多么美丽动人。






颓而不废,哀而不伤,你的脸上没有任何神情,唯有眼眸深藏忧伤。







oh girl, we are the same, 

we are young and lost and so afraid. 

There's no cure for the pain,

no shelter from the rain, 

all our prayers seem to fail.

In joy and sorrow my home's in your arms,

in a world so hollow, 

it's breaking my heart.

 

oh girl, we are the same, 

we are strong and blessed and so brave.

With souls to be saved, 

and faith regained, 

all our tears wiped away. 

In joy and sorrow my home's in your arms.



在这个有些冰冷残酷的世界,幸好有你的歌声,冰冷阴郁,却又如此温热。


我想,我会像你曾经那样用力地去爱,用尽我的生命,哪怕世事无常。


因为爱,是归属, 是与一切所能抗衡的力量。


Love is the cure.




                                                                         


end



The poems of 

Columbus

 |





取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论