卫辉府潞藩唐诗碑刻(70):松之真州东园记

卫辉府潞藩唐诗碑刻(70):松之真州东园记

洪丽轩古琴社 日韩男星 2018-09-29 12:14:52 426


一典琴诗



诗歌,用高度凝练的语言,形象表达作者丰富情感,集中反映社会生活并具有一定节奏和韵律的文学体裁。

诗歌是一种抒情言志的文学体裁。《毛诗-大序》记载:“诗者,志之所之也。在心为志,发言为诗”。南宋严羽《沧浪诗话》云:“诗者,吟咏性情也”。只有一种用言语表达的艺术就是诗歌。





词句注释

无尘:不着尘埃。常表示超尘脱俗。

徵:古代五音之一。用來表示音調高低的詞。相當於西樂音階中的 sol(即简谱“5”)。《周禮·春官·大師》:“皆文之以五聲:宮、商、角、徵、羽。”元·關漢卿《單刀會·第四折》:“五音者,宮、商、角、徵、羽。”

寒声:凄凉的声音。

月中:月光之中﹐月光下。

苍山:又称“点苍山”。在云南省大理市西北、洱海西岸。属横断山脉云岭。山势雄伟,十九峰南北并列,主峰马龙峰,海拔?4122米。山顶终年积雪,有古冰川遗迹。山间十八条溪水悬流飞瀑,景色绝佳。山麓有崇圣寺三塔、观音堂、无为寺、罗刹阁等名胜古迹。

归鹤:旧题晋陶潜《搜神后记》卷一载:辽东人丁令威学道于灵虚山,后化鹤归辽。后以"归鹤"喻不忘故乡的人。 古琴名。宋苏轼有《十二琴铭.归鹤》。

东园:泛指园圃。 园名。在江苏省仪征市东。宋施昌言建。欧阳修作《真州东园记》,蔡襄书,后人称园﹑记﹑书为三绝。 官署名。秦汉置。掌管陵墓内器物﹑葬具的制造与供应,属少府。

不容:不允许。





白话译文

倚立在高空之中的松柏是那么冷漠孤傲、超尘脱俗。往事如过眼云烟,听那风儿吹动了松树的几许梦乡。那身披翠色的青松,只有在飞雪的逆境中,方能尽显其凌寒的姿色。寒风凛凛北风瑟瑟在月光下松柏依然挺拔。远处可以隐约听到猿猴的啼哭声,仿佛整个苍山都下起了绵绵细雨。不忘故乡的人呀,多么想驾着仙府的云鹤返回家乡。松柏你不要去园圃里与桃李争奇斗艳。春天的美好景致处处都有你的身影。





倚空高檻冷無塵,往事閑徵夢欲分。

翠色本宜霜後見,寒聲偏向月中聞。

啼猿想帶蒼山雨,歸鶴應和紫府雲。

莫向東園競桃李,春光還是不容君。



碑刻尺寸:幅阔55cm,45cm

碑刻年代:崇祯九年(公元1636年)

字体:系明潞王朱常淓手书,仿《草韵辨体》.五卷.明郭谌辑.明万历十二年(1584)刊本;临王羲之《草诀百韵歌》贴,明代韩道亨于万历四十一年(1613 )版。

印章:1中和甫2止敬3殷因

出至:1《大学》:为人君止于仁;为人臣止于敬;为人子止于孝;为人父止于慈;与国人交止于信。2《论语》为政篇第二:子张问:“十世可知也?”子曰:殷因于夏礼,所损益可知也;周因于殷礼,所损益可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”



印章白话释文


1、子张问:“十世可知也?”子曰:殷因于夏礼,所损益可知也;周因于殷礼,所损益可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”

子张问孔子:“今后十世(的礼仪制度)可以预先知道吗?”孔子回答说:“商朝继承了夏朝的礼仪制度,所减少和所增加的内容是可以知道的;周朝又继承商朝的礼仪制度,所废除的和所增加的内容也是可以知道的。将来有继承周朝的,就是一百世以后的情况,也是可以预先知道的。”

2、为人君止于仁;为人臣止于敬;为人子止于孝;为人父止于慈;与国人交止于信。(《大学》)

【译文】做人君的要止于仁爱,做人臣的要止于恭敬,做人子的要止于孝道,做人父的要止于慈祥,与国人交往要止于诚信。



相关典故



真州东园记 

欧阳修

 

《真州东园记》是北宋文学家欧阳修于皇祐三年(1051年)所作的一篇散文。文章以记立说,描绘了东园的绮丽风光,称颂施昌言、许元和马遵的显赫政绩,表达了作者的行政治民理想。作者并未实到其地,只是凭借一纸图样及口述材料,从虚处出发,通过铺陈、排比和对比等手法,使描写与议论互为渗透,交相融合,是一篇文意极富情韵的园亭美文。

原文:

真州当东南之水会,故为江淮、两 浙、荆湖发运使之治所。龙图阁直学士施君正臣、侍御史许君子春之为使也,得监察御史里行马君仲涂为其判官。三人者,乐其相得之欢,而因其暇日,得州之监军废营以作东园,而日往游焉。

岁秋八月,子春以其职事走京师,图其所谓东园者来以示予曰:“园之广百亩,而流水横其前,清池浸其右,高台起其北。台,吾望以拂云之亭;池,吾俯以澄虚之阁;水,吾泛以画舫之舟。敞其中以为清宴之堂,辟其后以为射宾之圃。芙渠芰荷之的历,幽兰白芷之芬芳,与夫佳花美木列植而交阴,此前日之苍烟白露而荆棘也;高甍巨桷,水光日景,动摇而上下,其宽闲深靓,可以答远响而生清风,此前日之颓垣断堑而荒墟也;嘉时令节,州人士女啸歌而管弦,此 前日之晦冥风雨、鼪鼯鸟兽之嗥音也。 吾于是信有力焉。凡图之所载,皆其一二之略也。若乃升于高以望江山之远近,嬉于水以逐鱼鸟之浮沉,其物象意趣、登临之乐,览者各自得焉。凡工之所不能画者,吾亦不能言也。其为吾书其大概焉!

又曰:“真,天下之冲也。四方之宾客往来者,吾与之共乐于此,岂独私吾三人者哉?然而池台日益以新,草木日益以茂,四方之士无日而不来,而吾三人者有时而皆去也,岂不眷眷于是哉?不为之记,则后孰知其自吾三人者始也?”

予以为三君子之材贤足以相济,而又协于其职,知所后先,使上下给足,而东南六路之人无辛苦愁怨之声;然后休其余闲,又与四方之贤士大夫共乐于此。是皆可嘉也,乃为之书。庐陵欧阳修记。

译文:

真州正处于东南各路水上交通的交会之处,所以成了江淮、两浙、荆湖发运使衙门的所在地。龙图阁直学士施正臣、侍御史许子春两君担任正副发运使的时候,监察御史里行马仲涂君做他们的判官。三人为他们能合作共事而感到很高兴,因而趁着闲暇时间找到州里监军荒废了的营地建造了一座东园,天天去那儿游览玩。

今年秋天八月,子春因为公事来到京城,画了他们称作“东园”的图给我看,说:“东园的面积约有一百亩,前面有一条小河流过,右边有一泓清池,北面筑起了一座高台。在台上修一座拂云亭,我们可以眺望远方;在池边建一座澄虚阁,我们可以俯瞰池水;在水上我们可以泛着华丽的游船;扩建东园,修建了一座清雅的宴会厅堂,开辟了后园,作为宾客戏射的场所。水面上荷花艳丽鲜美,岸边幽兰,白芷放出芳香,还有那些佳花美树成行排列,阴影交迭。这是过去苍烟白露和长满 荆棘的地方;高高的屋脊、巨大的飞檐,在日影水光里上下摇动,宽敞而幽静,可以产生回声与阵阵清风,这便是过去断墙破壁十分荒凉的地方;现在,每逢良辰佳节,真州的男女,聚集一起吹弹歌唱,这便是过去天色昏暗如黑夜、风风雨雨,鼬鼠蝙蝠以及飞禽走兽吼叫的场所。我因此相信有力量可以改变环境。图画中所画的,不过是其中一点概貌。假如登上高处眺望远近的山河,在水中游玩跟踪游动的鱼儿,那景象的情趣登临的欢乐,只有游览的人自己去体味感受。凡是画工所不能画出的一切,我也无法用言语表达。请你为我们写一篇介绍大体面貌的文章吧!”

他又说:“真州是天下的交通要道。来往的四方宾客,我们可以同他们在此同享欢乐,难道这(修建东园)仅仅是为了我们三个人吗?然而池台亭阁一天天地修饰更新,花草树木一天天生长茂盛,四方人士没有哪天不前来游览,而我们三人总有离开的时候,难道会不留恋这园子吗?不为此事写篇文章,后人谁会知道这园子是我们三人修建的呢?”

我认为他们三人的才能道德可以互相得益,而且又在工作上协调配合知道应该先做什么,(指关心国计民生)后做什么(指修建园林),使官府百姓都富裕充足,东南六路的人都没有辛苦、忧愁的埋怨;然后在空暇休息时,又与各地来的贤明之人在东园同乐。这都是值得嘉扬的啊!于是为他们写下了这篇文章。庐陵人欧阳修作记。



琴人琴曲



徐匡华

 

徐匡华,1917年出生于浙江台州海门(今台州椒江区)。2007213日凌晨,因肺部感染并发噎食,在杭州市第四医院去世,享年九十岁。徐匡华退休前,为杭州四中地理老师。生前,为古琴演奏家,中国管弦乐学会古琴专业委员会的常务理事。曾经担任浙江省音乐家协会西湖琴社社长。

宋元间赵子昂曾传有《思贤操》等琴曲,表现孔子悼念他的得意弟子颜回。原为管乐曲,徐元白据琵琶曲改编为琴曲,见于《今虞琴刊》(1937)。曲调哀婉深沉。




参考资料

1.  彭定求 等.全唐诗.上海:上海古籍出版社,1986

2.  河南省石刻艺术馆《明潞王篆刻三百例》,1991年版。 

3.  欧阳勇,刘德清编著.欧阳修文评注:江西人民出版社,2012.03

4.  100首古琴曲的介绍


  


编著:洪   莉



洪莉轩
卫辉市首家专业琴馆.咨询电话:13782510915                


洪莉轩古琴社独家编辑,转载请联系授权。


 更多精彩文章 

 请长按下方二维码关注 




取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论