外国明星的外号都是怎么来的?中国网友太有才!

外国明星的外号都是怎么来的?中国网友太有才!

易习在线 欧美男星 2018-03-19 17:30:11 672



给自己的偶像取一个或土或萌或搞笑的昵称,已经成为国内欧美饭圈的“风俗”。而且许多昵称不止是中国粉丝的自娱自乐,就连明星本人也亲自盖戳认证过。


说到取外号这件事,中国粉丝的脑洞可谓无人能敌。




Ed Sheeran:黄老板

即便有很多网友听过Ed Sheeran的歌,对他本人也有所了解,但还是很纳闷为什么他会被称为“黄老板”。

据网友解释,当Ed Sheeran在中国的知名度还不高时,A站音乐区有一位叫做“黄老板”的用户非常喜欢Ed Sheeran,注册了Ed Sheeran这个ID,并且推荐他的音乐,所以后来大家都称Ed Sheeran为“黄老板”。



Lady Gaga:鳖鳖

在Lady gaga出道初期,一些网友认为她的造型“太土”,令人无法接受,遂嘲讽其为“土鳖”。一些不缺自黑精神的Gaga粉用这个称号调侃自嘲,后来“鳖鳖”这个叫法就慢慢传开了。



“山东天后”Rihanna

Rihanna曾经出过一首单曲《We Found Love》,结果惨遭空耳大神恶搞,将歌名按中文谐音翻译成《潍坊的爱》,另一首《Where Have You Been》被译成《威海油饼》。再加上之前她和Coldplay合作的《Princess Of China》被翻译成来自济南大明湖的“还珠格格”。因此,Rihanna就成了国内粉丝口中的“山东唯一指定天后”。




“霉霉”Taylor Swift

Taylor Swift年纪轻轻就迅速蹿红,且颜值极高,被中国粉丝称为“小美女”。而此前Taylor多次强势冲击Billboard Hot100榜单冠军,却非常“倒霉”的屈居亚军,“霉女”与“美女”谐音读音相同,于是Taylor就被中国粉丝称为“霉霉”。



“桃总”Chris Evans

“美国队长”扮演者Chris Evans因为不拍戏的时候喜欢留胡子,就像猕猴桃一样毛茸茸的,所以粉丝吐槽他是“桃总”。




以下都是根据英文读音而拥有绰号的欧美明星



“戳爷” Troye Sivan


“结石姐”Jessie J



“抖森” Tom Hiddleston


“高司令” Ryan Gosling


“谢耳朵” Jim Parsons

Jim Parsons就不必说了,他在美剧《生活大爆炸》中饰演的“谢耳朵”(Sheldon)有“理工男神”之称。


免费领取学习资料

↓↓↓

 畅销全球英语语法书合集

Englishpod(MP3+文本资源)

发音视频 | 走遍美国 | 国家地理英文

牛津书虫双语读物 | 自然拼读法资料大



扫码添加小助手微信

备注“加群”加入免费纠音群

↓↓↓

羡慕别人地道口语发音?

来易习,你也可以   

点击阅读原文

免费领取199元口语水平测试课!!!


取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论