最近,女神艾玛·沃森(Emma Watson)读诗了。
她暖化人心的声线和优雅高贵的英音,带你领略生活中那些让人欣喜的小确幸……
The Orange
桔子
by Wendy Cope
At lunchtime I bought a huge orange —
午饭时我买来一个特大的桔子
The size of it made us all laugh.
大得令我们全都发笑。
I peeled and shared it with Robert and Dave —
我剥了皮,跟罗伯特和戴维分着吃
They got quarters and I had a half.
他俩各吃四分之一,我吃了一半。
And that orange, it made me so happy,
那个桔子,真是让我开心
As ordinary things often do
就像最近,我时常开心于那些
Just lately. The shopping. A walk in the park.
平凡的事情。购物。在公园散步。
This is peace and contentment. It’s new.
这便是平静和满足。但很新鲜。
The rest of the day was quite easy.
那天剩下的时光都很惬意。
I did all the jobs on my list
我做完了清单上所有的活计,
And enjoyed them and had some time over.
享受那一切,并打发时间。
I love you. I'm glad I exist.
我爱你。我很开心我活着。
艾玛女神朗诵的这首小诗,是英国女诗人温迪·可普(Wendy Cope)的作品。温迪·可普是英国当代诗坛一位备受尊敬的女诗人。
她以睿智诙谐的诗歌语言和韵律完美的幽默风格,赢得了广大读者的喜爱。她的诗歌在英国广受赞誉,也获得世界各地读者的欢迎。
迪·可普善于捕捉生活中的小细节,把那些平凡琐碎都写成了温柔的诗歌。
而艾玛温柔的声线,将这种美好诠释得分外动人,一秒让人爱上英语,爱上诗歌,爱上如诗的生活。
当然,这已不是艾玛第一次为大家进行朗读了。
出演过《美女与野兽》中美丽聪明的贝儿的她,曾现场为粉丝们朗读《美女与野兽》童话故事中的片段!一样令人如痴如醉!