在汤女神捧红的《查令十字街84号》中,大部分书信的确都是围绕图书的,其中亦不乏经典,以下挑选的8本大部分有中译本。今年正好也是作者海莲·汉芙诞辰100周年,出版社推出了《查令十字街84号》珍藏版。
《哈兹里特散文选》,威廉·哈兹里特/著 沙铭瑶/译,百花文艺出版社 2009年。这本书是《查令十字街84号》里海莲·汉芙第一次向弗兰克写信索书中的一本。英国人哈兹里特是一个纯粹的散文家,他懂得用各种各样的题材来吸引读者,将自传成分纳入随笔中,使得文章引人入胜。他以明晰有力的语言独创出一种论人论事不讲情面而节奏又快速的风格,他的散文以直言不讳,富于论辩性为特色,剖析事理常见锋芒,无论在题材上或风格上都独树一帜。
《假想对话录》,沃尔特·萨维奇·兰多/著。这本书是英国诗人、作家兰多最主要的著作,书中假借古代人物两两对谈,泛论各种主题,以古喻今。
《钓客清话》,艾萨克·沃尔顿/著 缪哲/译,新星出版社,2014年。此书是17世纪英国著名作家艾萨克·沃尔顿所作,他将垂钓经验和人生体察相结合,被誉为垂钓者的“圣经”。至二十世纪中叶,此书至少再版了350次。
《傲慢与偏见》,简·奥斯汀/著 王科一/译,上海译文出版社,2010年。海莲曾有一段时间沉溺于简·奥斯汀的小说,她对弗兰克说:“如果你知道我这个一向厌恶小说的人终究回头读起简·奥斯汀来了,一定会大大地惊讶。《傲慢与偏见》深深虏获了我的心!我千不甘万不愿将我手头上这本送还给图书馆,所以你快找一本卖给我。”
《项狄传》,劳伦斯·斯特恩/著 蒲隆/译,上海译文出版社,2012年。《项狄传》全名为《绅士特里斯舛·项狄的生平与见解》,作者劳伦斯·斯特恩是一位十分奇特的小说家。书中绝大部分是特里斯舛讲述别人,主要是他父亲和他叔叔的生平与见解,叙述的顺序完全打破了顺着事件发生的时间先后按部就班、一板一眼的传统程式。
《美国游记》,托克维尔/著 倪玉珍/译,上海三联书店,2010年。《美国游记》是法国思想家托克维尔在美国游历、考察的13种笔记的整理汇编,这些笔记反映了作者对美国政治制度、社会结构、民风民俗等的深刻看法。
《杨柳风》,肯尼斯·格雷厄姆/著 杨静远/译,生活·读书·新知三联书店,2015年。《杨柳风》是英国文学史上的不朽经典,书中四个“人物”——鼹鼠、河鼠、獾和蟾蜍的形象甚至被塑成蜡像,成为世界瞩目的“名人”。这本书也曾译作《柳林风声》,据称影片《疯狂动物城》的灵感即来自此书。