如果你恰好要去北部旅行

如果你恰好要去北部旅行

乔与世界 欧美男星 2018-08-31 09:59:27 396

在拉萨的时候,我有一个席梦思床垫,是从一个床上揭下来的,那个小屋有20多平米,有一个近似落地的窗户,窗台很宽,上面有一个泡沫垫子,是一个超级美的观景台,因为隔着窗户就能看到远处的布达拉宫,和世界上最美的天空

那个小屋一个月650块,房东是一个二房东,二房东是佳佳,请她吃羊肉串,可能就会免去房租,但是佳佳那时候从拉萨一家设计公司辞职,很穷,所以房租按时交,程路说我在拉萨天天写东西,也没有个前途,所以,坚决不让我付,所以我从来没有付过房租,虽然那时候我有积蓄

再后来,二房东佳佳找了份工作,搬走了,但是没搬离拉萨,所以那个小屋就永远留在了回忆里

那段时间,喜欢听欧美的民谣,那些民谣特别美,但是很少有人听,在音乐网站上,歌大都没有翻译,所以那段时间,就翻译了很多欧美的民谣,第一首是bob dylan的

 

 


Girl from the North country (北国姑娘)

词翻译:乔


Well, if you're travelin' in the north country fair,

唉,如果你恰好要去北国旅行

Where the winds hit heavy on the borderline,

去的时候寒风凛冽 敲打着边境

Remember me to one who lives there.

请敲一下门 向她提起我的姓名 

She once was a true love of mine.

不知道她还记不记得起那段曾经

Well, if you go when the snowflakes storm,

如果你去的时候 暴雪随风

When the rivers freeze and summer ends

河流已冻  夏而终,

Please see if she's has a coat so warm

帮我看一眼她是否有足够的衣裳,

To keep her from the howlin' winds

足以让她抵御那怒吼的寒风.

Please see for me if her hair hangs long

帮我看一下 她披肩的长发 是否又长了些许,

If it rolls and flows all down her breast

是否带起了卷,跟昔时一般美丽

Please see for me if her hair hangs long

帮我看一下, 她披肩的长发是否又长了些许

That's the way I remember her best.

这是我记住她模样 最好的依据

I'm a-wonderin' if she remembers me at all.

而我至今不知道她是否已然把我忘记 嫁人为妻

Many times I've often prayed

我时常祈祷着

In the darkness of my night

在黑夜的黑夜里,

In the brightness of my day

在白昼的白昼中.

So if you're travelin' in the north country fair,

如果你恰好要去北国旅行

Where the winds hit heavy on the borderline,

去的时候寒风凛冽,敲打着边境

Remember me to one who lives there.

请敲一下门 向她提起我的姓名 

She once was a true love of mine.

不知道她还记不记得起那段曾经

 


也欢迎大家来网易和qq音乐听我们的原创民谣


《我们的旅行》 网易云音乐试听链接:

https://music.163.com/#/song?id=1303268203

《南下》网易云试听链接:https://music.163.com/#/song?id=1296128011

《短歌》网易云试听链接:https://music.163.com/#/song?id=1301586842

取消

感谢您的支持鼓励,我会继续努力的!

文章地址:

用户邮箱:

打赏金额:USDT

点击”去打赏“,即可进行打赏支持本文章哦

发表评论